rehta | |
---|---|
nombre propio | ریختہ, रेख़्ता |
Países | India , Pakistán |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Sub-rama indo-iraní grupo indoario subgrupo central hindi occidental Khari boli | |
Escritura | nastaliq |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | No |
glotólogo | rekh1239 |
Rehta ( urdu ریختہ , hindi रेख़्ता rextā ) era el antiguo nombre del idioma indostaní en el momento en que su base dialectal pasó al dialecto Khari-Boli . "rehta" significa "fragmentado", lo que refleja menos persianización que en períodos posteriores [1] . Este término se usó más activamente desde el siglo XVII hasta finales del siglo XVIII, después de lo cual fue reemplazado por las palabras "hindi" y, más tarde, "hindustani" y "urdu". Los hablantes contemporáneos de urdu [2] [3] están creando activamente poesía en rehta y en el estilo rehta .
El siguiente poema "sher" de Mirza Ghalib está escrito en rehta:
Rexte ke tum hī ustād nahīṅ ho ğālib , Kihte haiṅ agle zamāne meṅ
koī mīthār bhī ._ _
Rehta se usó en formas como masnavi , marsiya , qasida , thumri , dhikri , git , chaupai y kabit .
La versión gramaticalmente femenina de la palabra "rehta" es "rehti", un término introducido por el poeta del siglo XVIII Saadat Yar-khan Rangin para referirse a los poemas escritos en el estilo del habla coloquial femenina. El poeta de Lucknow , Inshallah Khan , también se hizo famoso por componer rehti.