Actos romanos

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 31 de diciembre de 2019; las comprobaciones requieren 3 ediciones .

" Roman Acts " (en el original " lat.  Gesta Romanorum ", también " Historiae moralisatae ") es una colección medieval de leyendas en latín compiladas a finales del siglo XIII - principios del XIV , extraídas de la vida de los gobernantes romanos . y dotado de un razonamiento moralizador.

Las historias en sí son en su mayor parte cortas, muy simples e ingenuas, y están destinadas a ser leídas en los monasterios de una manera amena e instructiva .

Autoría

El autor de la colección es Piotr Berhorius de Poitou , que vivió alrededor de 1362, a quien, sin embargo, probablemente solo pertenezcan moralizaciones. Grässe, en su edición de la Gesta Romanorum (Dresde y Leipzig , 1842), nombra como autor a Eliinand , un monje (alemán o inglés), que murió alrededor de 1229 . Según la investigación de Esterle, la Gesta Romanorum fue escrita en Inglaterra, a finales del siglo XIII o principios del XIV.

Historia de la existencia

Hasta principios del siglo XVI , la Gesta Romanorum fue uno de los libros más difundidos, como lo demuestra la gran cantidad de copias manuscritas y ediciones impresas que se conservan de las primeras traducciones al francés, inglés, alemán y holandés, y también por el hecho de que muchos poetas y novelistas medievales se inspiraron en su contenido. .

Desde la Reforma, la Gesta Romanorum ha caído en el olvido (aunque, dicho sea de paso, incluso Shakespeare extrajo tramas de ellas para sus dramas).

Ediciones

Keller hizo una edición del texto original en 1842.

En Rusia

La colección "Actos romanos" llegó a Rus' en el siglo XVII. La primera versión rusa, titulada Stories from Roman Acts, fue traducida en 1681 o 1691 de una edición polaca de 1663. Hay 14 listas de esta traducción con desviaciones menores en los textos. El "Cuento de Apolo, el rey de Tiro y la princesa de Tarsia" más largo fue traducido al ruso especialmente [1] [2] .

Una antigua traducción rusa llamada Actos de Roma, una colección de cuentos casi históricos con moralización teológica. Edición de la sociedad de amantes de la escritura antigua, 1877-78.

Edición en ruso

Véase también

Notas

  1. LV Sokolova. Sobre el tema de las traducciones al ruso de la colección "Actos romanos" . Consultado el 24 de septiembre de 2016. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2016.
  2. Bruckner, Alexander O literaturze rosyjskiej i naszym do niej stosunku dziś i lat temu trzysta . Wikiźródła, wolna biblioteka . Wydawnictwo Związku Naukowo-Literackiego we Lwowie (1906). - "2. Historje rzymskie rozmaite z różnych dziejów z wykładami obyczajowymi krótko zebrane i td - Istorija iz rimskich diejanij prewedena nowo i spisana z drukowannoj polsko i kniżicy i jazyka na russkoj, r. 1681 czy 1691 z wydania Historji (Cracovia, u Sekielowicza 1663 r.), nieznanego naszym bibliografom; 14 odpisow. Najobszerniejsza z historji, "Historja o Apollonie królu tyrskim io Tarsjej królewnie i td" istnieje iw przeróbce oddzielnej.". Consultado el 24 de septiembre de 2016. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2016.

Literatura

Enlaces