Ópera | |
"Drama navideño" | |
---|---|
“El cambio de este mundo voluble, atrapando la soberbia en redes en la vida a corto plazo de las personas, enviándolas al tormento eterno, sobre el triangular Herodes, por soberbia, que busca a Cristo Rey nacido de todos, matar” | |
Compositor | Dimitri Rostovsky (?) y otros |
libretista | dimitri rostovsky |
idioma del libreto | Ruso (obsoleto) |
Trazar fuente | Nuevo Testamento |
Género | teatro escolar [1] |
Acción | en 18 apariciones con anti-prólogo, prólogo y epílogo |
año de creación | 1702 |
Primera producción | 1702 |
Lugar de la primera actuación |
Rostov el Grande , Escuela Episcopal |
“Drama navideño” ( “Comedia por la Natividad de Cristo”, “Cambio de este mundo voluble, atrapando el orgullo con redes en la vida a corto plazo de las personas, enviando al tormento eterno, sobre el triangular Herodes , por orgullo buscando el nacimiento de todo Rey Cristo mata” ) [2] - musical una obra que se considera la "ópera" rusa más antigua. Se considera que el Santo Metropolitano Demetrio de Rostov (Tuptalo) es el autor "con un grado suficiente de razón" [1] . El drama se representó por primera vez el 27 de diciembre de 1702; en 1982 fue resucitado por Boris Pokrovsky como "acción de Rostov" .
El drama presenta a un Hombre ("Naturaleza Humana"), atormentado por dudas sobre su naturaleza pecaminosa. Se encuentra con 7 pares de "limpios" (Virtud) y 7 pares de "inmundos" (Pecados), atrayéndolo a su vez hacia él. Una persona se da cuenta de su caída después de la Expulsión del Paraíso, y comienza a considerar a la Muerte como la única medida de todos los seres vivos. Sin embargo, más adelante se desarrolla el relato neotestamentario de la Natividad de Cristo ( Anunciación a los pastores , Anunciación a los magos , Magos ante Herodes , Matanza de los infantes , Muerte de Herodes), y comprende que nada puede separarlo. de la vida eterna, y la glorifica. Las escenas de la comunicación del Hombre con las Virtudes y los Vicios sirven de marco a la historia principal de la Natividad de Cristo.
Para la escuela ("Escuela de latín y griego"), que el Metropolitano abrió en Rostov el 1 de septiembre de 1702, escribió, aparentemente en su primer año en la ciudad, el "Drama de Navidad", que se estrenó el 27 de diciembre de 1702. . (La fecha de la producción se indica en la lista de la obra del Museo Estatal de Historia No. M. 1199 [3] ) [1] . El texto del drama se ha conservado en 3 ejemplares del siglo XVIII [4] .
Fue escrito de acuerdo con todas las reglas de la escuela piitika y consta de un antiprólogo, un prólogo, 18 fenómenos y un epílogo. La producción, en la que sólo actuaron hombres y niños (54 personas), duró unas 6 horas [5] . “Los dramas de Dimitry de Rostov se destacan entre otros dramas escolares rusos de finales del siglo XVII. Aunque conservan las características propias de un teatro escolar, se distinguen por su composición armoniosa, su presencia escénica y, en algunos casos, la vivacidad de los diálogos” [1] . Tal vez sea una reelaboración de una obra de teatro escolar polaca perdida, así como un drama de cuna ucraniano [1] .
La trama del drama se basa principalmente en la tradición evangélica de la Natividad de Cristo y eventos relacionados, pero el autor también usó dramas escolares ucranianos y polacos sobre el mismo tema al procesar la trama, y también introdujo elementos del drama de cuna ucraniano. Del drama ucraniano "El Reino de la Naturaleza Humana" se toma el personaje "Naturaleza Humana", como en la "Acción sobre la Natividad de Cristo" ucraniana: al comienzo de la obra se dice sobre el pecado de los antepasados, de allí penetraron los personajes Nadezhda y el profeta Balaam, y, aparentemente, la escena en Herodes; el lamento de Raquel por Demetrio tiene paralelos con el lamento de las hijas de Sión en "Acción...". El autor tomó canciones del drama belén en la 3ª y 4ª apariciones (“Ahora que juegue el mundo entero: la Virgen de Cristo da a luz...”) [1] . La obra utiliza extractos del texto del evangelio - el Evangelio de Lucas, cap. 2, art. 8-20; Evangelio de Mateo, cap. 2, art. 1-3, 7-12, 4-6, 16-18. En el capítulo 24 se da la profecía de Balaam . En la Aparición 10 se da el lamento de Raquel . [6] .
La historia del evangelio se transmite en un diálogo animado. El emisario de los Reyes Magos habla deliberadamente en ruso entrecortado, un recurso típico para transmitir la imagen de un extranjero en el escenario. Y en todo el lenguaje de la obra, que está conectado con la historia de su creación, hay muchos polonismos y ucranianos. La obra está escrita en verso silábico con rimas pareadas, mayoritariamente en trece sílabas [1] .
Naturaleza: Naturaleza
humana a imagen de Dios Soy creado:
Razón, memoria y voluntad me son dadas,
Enfermizo, más que dado, no quitado
Al que desobedeció a Dios por medio de la serpiente maldita,
Ante mí hay sabiduría y santuario quitado,
Inmortalidad, incorruptibilidad, hoja de vida.
“Hay mucho canto en la obra: estos son cantos de iglesia asociados con la festividad, y canciones navideñas del drama de cuna ucraniano, y canciones navideñas polacas traducidas al ruso” [1] . El propio Dimitry, quizás, fue el autor no solo del texto, sino también de la música de algunos números del drama, por ejemplo, un canto con un texto polaco distorsionado "Aniol se movió como un pastor: Cristo nos dio a luz" [2 ] . Dieciocho). La obra menciona los cánticos de la iglesia asociados con la festividad y realizados en el curso de la acción. En la Aparición 1 se debería haber cantado el canto del canon festivo: “Cristo nace, glorificad, Cristo del cielo - cantad, Cristo en la tierra - ascended, cantad al Señor, toda la tierra y cantad con alegría, pueblo, como si glorificado.” 192 rev.). Al final de la misma aparición, se canta una doxología: "Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres". [6] .
Como escribe un investigador del teatro ruso: "Los dramas de Dimitry Rostovsky se caracterizan por las características de la poética barroca . La imagen del mundo en ellos está "representada ... en tres formas: el mundo del cielo, la tierra y el mundo del inframundo... La atmósfera emocional fluctúa constantemente de la alegría a la tristeza, del sufrimiento y el llanto al júbilo y La musicalidad de los cantos canónicos, el canto de números musicales y el discurso poético ayudan a lograr el efecto de catarsis ... 'trueno' retumbó…” [ [7]2] La obra requería disfraces ricos (Herodes, sus nobles, reyes-hechiceros) y accesorios bastante complejos: el trono de Herodes, su vara, armas para sus soldados, libros en manos de rabinos, regalos en manos de los magos, traiga a Herodes. No está claro cómo se mostró la golpiza de los "niños"; la nota dice: "El asesinato se está cometiendo, no se escucha, pero se ve". Tal vez se mostró una imagen de una paliza, o tal vez esta escena se dio con la ayuda del teatro de sombras” [1] .
Según los historiadores de la literatura rusa, los dramas de Dimitry Rostovsky son una nueva etapa en el desarrollo del teatro escolar en Rusia. “Estrechamente conectado con la tradición del teatro escolar ucraniano, sus obras son al mismo tiempo un paso adelante en el camino de la liberación de la escolástica medieval y el convencionalismo. El afán de vitalidad, de mayor teatralidad, se nota especialmente en el Drama de Navidad, donde las figuras alegóricas actúan principalmente en el prólogo y el antiprólogo. Es curioso que junto a las alegorías habituales (Siglo de Oro, Paz, Amor, Mansedumbre, Regaños, Odio, etc.) se encuentran la Fortuna, Medusa, Cíclopes. El autor es un monje, una persona culta, familiarizada con la mitología antigua, que obedeciendo al espíritu de los tiempos, introduce libremente sus imágenes en su obra” [1] .
Ópera | |
Acción de Rostov | |
---|---|
Compositor | Levashov, Evgeny Mikhailovich |
libretista | dimitri rostovsky |
idioma del libreto | ruso |
Trazar fuente | "Drama navideño" de Dimitri Rostovsky |
Acción | 2 |
año de creación | 1702 |
Primera producción | mil novecientos ochenta y dos |
Lugar de la primera actuación | Teatro Musical de Cámara B. A. Pokrovsky |
La puesta en escena más famosa de la actuación es un proyecto realizado por el Teatro Musical de Cámara B. A. Pokrovsky bajo la dirección de Boris Pokrovsky , "restauración musical" de Evgeny Levashov [8] .
Como se señaló en el teatro, “la singularidad de la producción fue que el texto y la música de la obra no fueron grabados con precisión: parte fue escrita por Dimitri Rostovsky, parte fue seleccionada de las canciones y melodías de la iglesia que existían en ese momento. Pokrovsky atrajo al conocido historiador musical ruso Yevgeny Levashov, quien recreó la partitura musical de esta obra. Hoy en día, se escuchan cantos, cantos, cantos, bielorrusos, polacos y ucranianos, fragmentos de conciertos corales espirituales y canciones populares de Znamenny y griegos. También es inusual que la orquesta no participe en la actuación. Todo es interpretado por solistas y coros a capella sin director . (El resumen no es del todo exacto: el texto de la obra, como se describe en el artículo anterior, se ha reducido en su totalidad).
Como escribió Levashov, no había notación musical para el "Drama navideño" de Dimitry Rostovsky y, por lo tanto, "durante muchos años recopiló melodías antiguas, canciones" divertidas ", rituales paganos e himnos de la iglesia". Formaron la base musical de la ópera restaurada” [9] .
El estreno de la actuación tuvo lugar el 30 de junio de 1982 .