Sirena dniéster

" Sirena Dnestrovaya " (en la ortografía original Mermaid Dnestrovaya ) es el primer almanaque gallego-ruso publicado en Buda (ahora Budapest , Hungría) en 1837 . Fue preparado por el círculo literario ruso Trinity , que incluía a Markian Shashkevich , Yakov Golovatsky e Ivan Vagilevich . El libro fue publicado en sustitución de la colección Zarya, publicada 1834 , pero prohibida por las censuras.

El almanaque se publicó en una circulación de 1000 copias, de las cuales 100 fueron enviadas por el editor a Viena , alrededor de 700-800 fueron confiscadas por la policía de Lviv. Las copias restantes han llegado a los lectores.

Descripción

El almanaque publicó materiales sobre la historia de Ucrania, que reflejaban las aspiraciones de liberación nacional del pueblo ucraniano, obras de literatura nacional, obras lingüísticas, históricas y etnográficas de figuras del renacimiento ucraniano.

El libro comienza con un discurso introductorio de Markian Shashkevich ("Prólogo"), en el que destaca la belleza de la lengua y la literatura ucranianas, y una lista de las publicaciones literarias y populares más importantes de la época bajo el Dniéper. Además, el material se divide en cuatro partes: "Canciones populares", "Composiciones", "Traducciones" y "Viejos tiempos". Publicaron colecciones de pensamientos y canciones populares con un prefacio de Ivan Vagilevich, obras originales de Markian Shashkevich ("Recuerdo", "Chasing", "Longing for the Sweetheart", "Evening Dusk", "Elena"), Yakov Golovatsky (" Two Wreaths”), Ivan Vagilevich (los poemas "Madej", "Zhulin y Kalina"), así como traducciones de canciones serbias, tres canciones históricas "de manuscritos antiguos" y otras obras.

El almanaque usa ortografía fonética , por primera vez no se usó el idioma eslavo eclesiástico , sino el habla popular viva de Ucrania occidental.

La segunda edición de "La sirena del Dniéster" se imprimió en 1910 en Ternopil , es decir, por primera vez en Ucrania. Este evento fue programado para coincidir con el 100 aniversario del nacimiento de Markian Shashkevich, esta edición fue preparada por Iosif Zastyrets . En el prefacio del libro, se indicó que el almanaque se reimprimió de acuerdo con la primera edición, sin cambiar la ortografía. Junto con el prefacio, Iosif Zastyrets cita un breve artículo sobre Markian Shashkevich.

Más tarde, "Mermaid Dniester" se publicó en 1950, 1961, 1972, 1987, 2007, 2012. Desde 1990, el Museo de la Sirena de Dniéster funciona en Lviv.

Ortografía

Ortografía "Sirena del Dniéster" es el primer sistema de ortografía fonética para el idioma ucraniano basado en un alfabeto adaptado. Gracias a la ortografía introducida, el almanaque tuvo un impacto significativo en el renacimiento nacional ucraniano y el desarrollo de la literatura ucraniana en Galicia.

Literatura

Enlaces