Sammut, Francia
Frans Sammut |
---|
Frans Sammut |
Frans Sammut sostiene en su mano su traducción de la colección de proverbios malteses de Vassally. |
Fecha de nacimiento |
19 de noviembre de 1945( 1945-11-19 ) |
Lugar de nacimiento |
|
Fecha de muerte |
4 de mayo de 2011( 2011-05-04 ) [1] (65 años) |
Un lugar de muerte |
|
Ciudadanía (ciudadanía) |
|
Ocupación |
novelista |
franssammut.info |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Frans Sammut ( Malt. Frans Sammut ; 19 de noviembre de 1945 - 4 de mayo de 2011) [2] [3] - Escritor maltés [4] .
Vida
Frans Sammut nació en Malta en la ciudad de Zebbug . Graduado de la Escuela Primaria Zebbug, St. Aloysius, Colegio Pedagógico de St. Michael, Universidad de Malta ( Licenciatura , Diplomatura en Teología , Maestría en Pedagogía) y la Universidad de Perugia (Diploma en enseñanza de italiano en el extranjero).
Sammut ganó reconocimiento por primera vez a fines de la década de 1960 cuando participó en la fundación del " Movimiento del Renacimiento Literario " ( Moviment Qawmien Letterarju ). Posteriormente trabajó como secretario en la Academia de la Lengua Maltesa. Terminó su carrera en educación como director de escuela, aunque de 1996 a 1998 trabajó como asesor cultural del Primer Ministro de Malta. Estaba casado con Katherine Kakya y tenía dos hijos, Mark y Jean-Pierre.
Obras
Sammut ha publicado numerosas obras, incluidos éxitos de ventas como la novela The Cage, que fue la base de una película de 1971 dirigida por Mario Philippe Azzopardi[5] , la novela Samurai, que ganó el Premio Rothmans [ 2] , la novela Pachiville [2] , que recibió la Medalla al Mérito de la Literatura del gobierno, así como la novela El sueño maltés, sobre la que el crítico literario Norbert Ellul-Vincenti escribió: "no hay nada en la literatura maltesa de igual importancia". El ex primer ministro y dramaturgo Alfred Sant consideró la novela la obra maestra de Sammut [6] y la autora y poeta británica Marjorie Boulton la calificó como una "obra colosal" [7] .
Sammut también publicó las colecciones de cuentos The Labyrinth, The Seasons e Stories of Our Time. Sus trabajos académicos incluyen: La Revolución Francesa: Historia y Significado; "Bonaparte in Malta", cuya traducción al francés titulada " Bonaparte à Malte " se publicó en 2008; "On The Da Vinci Code" (2006), comentario bilingüe sobre el best-seller internacional en inglés y maltés. También editó el "Léxico" de Michiel Anton Vassalli , considerado[ ¿por quién? ] el padre de la lengua maltesa. La traducción de Sammut de los axiomas, aforismos y proverbios malteses de Vassalli se publicó en 2006 como Ghajdun il-Ghaqal, Kliem il-Gherf u Qwiel Maltin .
En 2007, una traducción de su The Maltese Dream, titulada "La Malta Revo", presentó a Malta en una colección de clásicos literarios en esperanto publicados por Mondial Books , con sede en Nueva York . En 2008, la novela de Sammut The Cage se publicó por quinta vez. En 2009, Sammut presentó una nueva y revolucionaria interpretación del poema "Xidew il-qada" (también conocido como "Il Kantilena" ) de Pietru Cajaro , que es el documento escrito más antiguo en lengua maltesa [8] .
Últimas palabras
Las famosas últimas palabras de Sammut fueron: “Se suponía que mi esposa y yo íbamos a ir a Jerusalén, pero los planes parecen haber cambiado. Voy a la Jerusalén Celestial” [9] .
El ex rector de la Universidad de Malta, profesor de filosofía y avanzado pensador maltés Serracino Inglott reaccionó a estas palabras: “Me di cuenta de que a veces las lágrimas y la risa son intercambiables” [10] .
Obras
- Labirint u Stejjer Oħra [El laberinto y otras historias] (historias) 1968
- Il-Gaġġa [Jaula] 5 ediciones (novela) 1971 - Basado en esta novela en 1971, el director Mario Philip Azzopardi hizo la película " Gaġġa " [Jaula]
- Logħba Bejn Erbgħa [Juego de cuatro] (novela) 1972
- Samuraj [Samurai] 3 ediciones (novela) 1975
- Fedra ["Phaedra" (Francés Phèdre) - Jean Racine] 1978
- Il-Qtil fi Sqaq il-Ħorr [Asesinato en el Callejón de la Honestidad] (novela) 1979
- Il-Proċess Vassalli [El juicio de Vassalli] (obra de teatro) 1980
- Il-Mixja tal-Ħaddiem lejn il-Ħelsien [Marcha de los trabajadores por la libertad] (Análisis político) 1982
- Ir-Rivoluzzjoni Franċiża: il-Ġrajja u t-Tifsira [La Revolución Francesa: historia y significado] (historia) 1989
- Paceville [Pachiville] (novela) 1991
- Letteratura [Literatura] (crítica literaria) 1992
- Il-Ħolma Maltija [El sueño maltés] (novela) 1994, traducida al esperanto con el título " La Malta Revo ", publicada en Nueva York en 2007. Segunda edición del original - 2012 [11]
- Bonaparti f'Malta [Bonaparte en Malta] (historia) 1997, traducido al francés como " Bonaparte à Malte ", 2008
- Newbiet [The Seasons] (cuentos) 1998 (Ilustraciones: Giovanni Caselli )
- Ħrejjef Żminijietna [Historias de nuestro tiempo] (cuentos) 2000 (Ilustraciones: Giovanni Caselli )
- Dun Ġorġ: Il-Bniedem tal-Poplu [Padre Georges: un hombre de gente común] (obra sobre historia y religión) 2001
- Ġrajjet Ħaż-Żebbuġ [La historia de Chaz-Zebbug] (historia) (traducido del original por Dun Salv Ciappara) 2001
- Léxico de Mikiel Anton Vassalli 2002
- Għala Le għall-UE [Por qué debería decir no a la UE] (Análisis político) 2003
- Ħarsa mill-qrib lejn ħajjet San Filep u l-Kult tiegħu [Una mirada más cercana a San Felipe: su vida y devoción a él] (obra sobre historia y religión) 2004
- Sobre El Código Da Vinci/Dwar El Código Da Vinci [Acerca del Código Da Vinci] (crítica literaria) 2006
- Għajdun il-Għaqal, Kliem il-Għerf u Qwiel Maltin [Axiomas, aforismos y proverbios malteses] (traducido del original por Mikiel Anton Vassalli 2006
- Alfred Sant: Il-Viżjoni għall-Bidla [Alfred Sant: visión de cambio [12] ] (análisis político) 2008
- Introducción al Diccionario del Barón Vincenzo Azopardi en el que analiza el poema Cantilena de Caxaro (crítica literaria, lingüística) 2009
Notas
- ↑ http://www.independent.com.mt/news.asp?newsitemid=124627
- ↑ 1 2 3 Attard, Elaine . Fallece Frans Sammut (05-05-2011). Archivado desde el original el 12 de enero de 2012. Consultado el 5 de mayo de 2011.
- ↑ Maltastar.com (enlace descendente) . Consultado el 14 de junio de 2011. Archivado desde el original el 25 de julio de 2011. (indefinido)
- ↑ Le Petit Futé , 9.ª edición, 2009-2010, París, p. 70.
- ↑ Aquilina, Sandra . Retrato del artista (12-03-2007). Archivado desde el original el 22 de julio de 2011. Consultado el 5 de mayo de 2011.
- ↑ Sant, Alfredo . Frans Sammut: Un hombre valiente (05-04-2011). Archivado desde el original el 11 de enero de 2012. Consultado el 5 de mayo de 2011.
- ↑ Obras maltesas en esperanto (09-02-2007). Archivado desde el original el 12 de enero de 2012. Consultado el 15 de mayo de 2011.
- ↑ Sant, Tony . Nueva interpretación del documento escrito más antiguo en maltés (19-04-2009). Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2015. Consultado el 15 de mayo de 2011.
- ↑ Sammut, Mark A. . Frans Sammut (15-05-2011). Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2017. Consultado el 25 de mayo de 2011.
- ↑ Serracino Inglott, Peter . Herencia de iconos (15-05-2011). Archivado desde el original el 24 de octubre de 2017. Consultado el 25 de mayo de 2011.
- ↑ Il-Ħolma Maltija, 2.ª edición | Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2013. Frans Sammut
- ↑ INDEPENDIENTE en línea Archivado el 15 de marzo de 2012.
Véase también