Sájarov, Alexander Andreevich

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 2 de agosto de 2022; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
Alexander Andreevich Sajarov
Fecha de nacimiento 7 (19) de abril de 1865
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte Julio de 1942 (77 años)
Un lugar de muerte
País
Ocupación editor , profesor de esperanto
Padre Andrey Valentinovich Sajarov, sacerdote

Aleksandr Andreevich Sakharov ( 7 de abril  [19],  1865 [1] [2] , pueblo de Kudeikha - julio de 1942 , Moscú ) - Esperantista ruso y soviético , editor, profesor de esperanto . ( profesor )

Biografía

Estudió en el gimnasio clásico de Simbirsk. Al llegar a Moscú en 1907 , Sajarov fundó allí la Librería de Esperanto ( Esper. Librejo Esperanto ) y el Instituto de Esperanto de Moscú . De 1909 a 1917 fue redactor jefe y editor de la revista La Ondo de Esperanto . También participó en la dirección de la Sociedad de Esperanto de Moscú, que estuvo ubicada en su apartamento durante varios años. Después de la revolución , continuó reeditando sus libros de texto y diccionarios y tomó parte activa en el trabajo de la Unión de Esperantistas de las Repúblicas Soviéticas . [2] [3]

Antes de convertirse en esperanto

En 1875 Sakharov ingresó a la escuela secundaria y en 1885 se graduó con éxito en el Simbirsk Classical Gymnasium . En agosto del mismo año, ingresó a la facultad de matemáticas de la Universidad de Kazan y en 1890 se graduó de la universidad. En 1891 recibió un puesto como empleado en la Cámara del Tesoro de Simbirsk. En 1893 - 1907 trabajó como inspector financiero en la ciudad de Ardatov , distrito de Ardatovsky, provincia de Simbirsk . En 1904 se familiarizó con el esperanto. [2]

100% Esperantista

En 1907, Sájarov participó en el III Congreso Mundial de Esperanto , celebrado del 30 de julio ( 12 de agosto ) al 4 de agosto  (17) en Cambridge [4] . Habló del congreso y del viaje en la revista Ruslanda Esperantisto . De regreso, pasó un mes en París , donde se reunió con editoriales que publicaban literatura en esperanto, y acordó el suministro de libros y revistas para la tienda proyectada. Luego se fue a Berlín , donde visitó la editorial Möller & Borel ( Esper. Möller & Borel ). A Sakharov se le ocurrió la idea de fundar una tienda de Esperanto en Rusia y empezar a publicar una revista en Esperanto (la futura La Ondo de Esperanto ). Luego, Sakharov visitó Vilna para conocer a V. N. Devyatnin , luego de lo cual regresó a Ardatov. Después de renunciar a su cargo, se fue a Kazán , donde participó en una conferencia pública sobre esperanto. Allí relató, en presencia de cuatrocientas personas, su viaje. La conferencia fue reportada en algunos periódicos.

En octubre de 1907, Sajarov llegó a Moscú con la intención de fundar una librería. Casi un mes después visitó San Petersburgo . Posteriormente, se comunicó y colaboró ​​mucho con los esperantistas de San Petersburgo, pero su actividad principal estaba en Moscú.

Comenzando en Moscú

Después de regresar de San Petersburgo, Sajarov comenzó a publicar una nueva revista. Debido a la falta de imprentas en Moscú que tuvieran una escritura en esperanto , se decidió publicar el primer número en Kazan. Sin embargo, no se recibió el permiso del gobernador de Kazan.

Al mismo tiempo, Sakharov se mudó a un apartamento de cuatro habitaciones en Kozikhinsky Lane ; en una habitación colocó una librería. Habiendo recibido permiso para establecer una tienda, Sakharov recurrió a Möller & Borel para el suministro de libros. Al mismo tiempo, llegó una tirada de libros en esperanto de Ardatov. Se funda la librería en Esperanto ( Esper. Librejo Esperanto ). El primer cliente fue un oficial de policía que vino a investigar la nueva tienda.

Según un acuerdo preliminar, el 27 de noviembre ( 10 de diciembrede 1907, V. N. Devyatnin envió el manuscrito a Sajarov. Sajarov pagó al autor trescientos rublos. Este fue el primer pago a un escritor de esperanto en Rusia.

1908

En mayo de 1908, Sajarov trasladó la tienda a una de las calles principales de Moscú: Tverskaya . En el verano, la Librería de Esperanto lanzó su primer catálogo, que fue el primer catálogo de libros en Esperanto en Rusia.

A mediados de año, Sajarov comenzó a publicar las obras de V. N. Devyatnin. La imprenta estaba ubicada en Kazán debido a la falta de una imprenta con una fuente de esperanto en Moscú. La impresión fue muy lenta, porque cada hoja de prueba se enviaba desde Kazan a Moscú, y luego Sajarov se la enviaba al autor en Vilna.

Al mismo tiempo, Sakharov tomó una nueva revista en esperanto. El asunto era muy complicado, porque se necesitaba una imprenta, que tuviera tipos de esperanto o superíndices. Además, era obligatorio obtener un permiso oficial para publicar un periódico. Las autoridades de Moscú no dieron permiso debido a la falta de censores que supieran esperanto. Sajarov escribió al Ministro del Interior :

el estado de la institución estatal no puede menoscabar el derecho de los ciudadanos que, según el Manifiesto de Octubre de 1905, tengo derecho a publicar el periódico que quiera, e insisto en que se ejerza mi derecho.

Pronto, el jefe de policía de Moscú recibió un telegrama del ministro con la orden de cumplir con la solicitud de Sajarov de publicar una revista si era rechazada solo por la ausencia de censores.

1909

Para el primer número, Kazimierz Bein tradujo la historia de E. N. Chirikov “In Prison”. La historia se imprimió en los tres primeros números de La Ondo de Esperanto y simultáneamente se publicó por separado en una tirada de 10.000 ejemplares al precio de diez kopeks. El libro fue la primera edición de la Librería Esperanto. Al traductor se le pagó una pequeña tarifa. También en el primer número se publicó un extenso artículo bilingüe de R. F. Brandt , profesor de filología en la Universidad de Moscú . El propio Sajarov también escribió un artículo. En febrero se imprimió la revista con una tirada de 10.000 ejemplares.

La aparición de la revista llevó al periódico Russkoye Slovo , que tenía más de un millón de suscriptores, a publicar el 8  (21) de marzo de  1909, en el número 55, un extenso artículo sobre el esperanto. El segundo número de La Ondo de Esperanto se publicó con una tirada de 3.000 ejemplares - en ese momento ningún periódico en Esperanto tenía más de 2.000 suscriptores.

También a principios de año, Sajarov compró la edición completa del Diccionario Esperanto-Ruso ( Esper. Esperanto-rusa vortaro ) de L. Zamenhof . Así que la Librería de Esperanto se convirtió, por así decirlo, en una editorial de diccionarios.

Libros escritos por A. A. Sakharov

Notas

  1. 1 2 Alexander Sagarov. Rememoroj de centprocenta esperantisto / Editor jefe Aleksandr Ŝevĉenko. - Moscú: Impeto, 1993. - 199 p. — ISBN 5-7161-0003-1 . Archivado el 25 de noviembre de 2011 en Wayback Machine .
  2. 1 2 3 4 Enciklopedio de Esperanto / editores L. Kökény y V. Bleier, editor de idiomas K. Kalocsay, editor en jefe I. Ŝirjaev. - Budapest: Literatura Mondo, 1933. Archivado el 23 de mayo de 2017 en Wayback Machine .
  3. Boris Kolker. Vojaĝo en Esperanto-lando. Perfektiga kurso de Esperanto. - Moscú: Progreso, 1992. - 339 p. - 4000 copias.  — ISBN 5-01-002953-7 .
  4. (6) 3-a Reino Unido en Kembriĝo, Britio, 1907 - china radio international  (esp.) . Consultado el 28 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2012.
  5. Imagen de portada del Diccionario Ruso-Esperanto de Sajarov .
  6. Imagen de portada del Diccionario completo de esperanto-ruso de Sajarov .
  7. Imagen de portada del libro de Sajarov "El idioma internacional del esperanto" .

Enlaces