Morada brillante de los vagabundos de las personas sin hogar.

Akathist to the Most Holy Theotokos of the Bright Abode of the Homeless Wanderers ( Akathist of the Most Holy Theotokos of the Bright Abode of the Homeless Wanderers ) es un ejemplo de creatividad litúrgica extranjera ortodoxa rusa en la tradición de la himnografía bizantina del akathist .

Historia

El autor es el arcipreste Georgy Spassky , sacerdote principal del Escuadrón del Mar Negro en la Oficina del Clero Militar , participante en la Primera Guerra Mundial y la Guerra Civil , líder de la emigración blanca rusa , rector de la iglesia de la guarnición del Cuerpo de Cadetes Navales en honor a Santa y la Resurrección de Cristo en Túnez .

En 1920, como resultado de la evacuación de Crimea de Sebastopol , el escuadrón ruso llegó a través de Constantinopla a la base naval francesa en el Mediterráneo en Bizerta , Túnez . Aquí se creó un templo en honor a San Pablo el Confesor , con quien está conectada la historia de la aparición de un icono especial y el Akathist.

Icono de la Madre de Dios "Alegría a los extraños"

La iconografía de esta imagen refleja la realidad espiritual y material de los refugiados rusos que se precipitan hacia el Defensor de los vagabundos sin hogar:

el pensamiento de ella surgió en el escuadrón, donde alguien tuvo un sueño: la Madre de Dios, como la patrona de los vagabundos, los refugiados. El Padre George quería capturar este momento religioso, y un artista que vivió en el Cuerpo pintó un ícono: la Madre de Dios en los rayos entre nuestros barcos y campos de refugiados.

- Knorring N. Memorias del P. George // Spassky George, arcipreste. Recuerdos. — París. - S. 86.

Acatista

Georgy Spassky inició la difusión de la práctica de este akathist, que se convirtió en uno de los primeros ejemplos de la continuación de la creatividad himnográfica de la iglesia rusa tradicional en la realidad extranjera.

¡Les pido a todos que canten! ¡Todo el mundo! - habla en voz alta. George, dirigiéndose al atril, - Hoy rezaremos a la Reina del Cielo. Pido a todos que canten... - Y aquí comienza el akathista... Todos los que tienen voz y los que no la tienen - canten armoniosamente, simplemente, sin entrenamiento, habiendo cantado a lo largo de los años de akathists... Como piedras preciosas - magnificaciones akathist radiantes, maravillosas, alabanzas y oraciones brillan. Las almas se desgarran hasta las alturas en una oración apasionada que quema todo lo enfermo, abrasando el corazón y el alma. Cuantas veces hay lágrimas en estos acatistas, frente al P. George, con su voz penetrante. Qué lejos está la tierra con su horror y su inmundicia. ¡Qué cerca están los cielos a esta hora!

— Dyakova ES // Spassky Georgy, arcipreste. Recuerdos. París _ Con. 71-72.

¡Alégrate, morada brillante de los vagabundos sin hogar!" - Hay palabras milagrosas especiales que contienen simultáneamente la plenitud del significado espiritual y material y con su sonido nos llevan dentro de este significado ... como si abrieran sus puertas. Morada es un concepto que incluye pensamiento y sentimiento sobre el hogar y la patria; este es un lugar a la vez concreto y abstracto, donde no nos sentimos solos y ajenos, donde estamos en casa, donde nuestra patria no es territorial, sino espiritual, cobra vida en la plenitud de las experiencias , donde no estamos solos para sufrir y regocijarnos donde la Santa e Invisible Presencia se extiende sobre nosotros como un refugio celestial... — "¡Regocíjate, Morada Brillante! ¡Errantes Sin Hogar!" La última palabra resonó, la eclipsante mano pastoral del padre Jorge se elevó con la cruz, pero aún brotan oraciones de los corazones rebosantes de los vagabundos “sin hogar”, y consonancias llenas de gracia, como compañeros nativos, los despiden en la oscuridad de la una ciudad extraña. sus corazones, parpadeando con un resplandor de esperanza. ¡Hay un hogar, hay una patria, hay una Santa Morada que da cobijo a las almas sin hogar! ¡Santa Theotokos!, allí, tras el vacío opresivo... encontraremos la paz, cobijo para nuestra alma errante, encontraremos el inmenso espacio para nuestras penas y el santo silencio curativo para las heridas de nuestro corazón La santa mano invisible — por la mano de su siervo fiel, nuestro buen pastor... y por el amor vivificante a nuestra patria terrena... conducirá... a la patria celestial...

— E.A.M. recuerdos del p. George // Spassky George, arcipreste. Recuerdos. París _ Con. 134.

Habiéndose mudado a París, Spassky llevó allí y difundió el canto del Akathist en el entorno ruso.

Publicación

El texto original en listas escritas a mano comenzó a extenderse desde Bizerta por toda la diáspora rusa.

La primera edición impresa fue un número en Pryashevskaya Rus en la década de 1930 en el Monasterio del Monje Job de Pochaev en Ladomirova . El folleto está decorado con una ilustración que representa una figura de la Madre de Dios de medio cuerpo sin un bebé, con los brazos extendidos, rodeada de querubines que se ciernen sobre las nubes. Antes de hacer una impresión separada, este akathist se publicó como un apéndice del "Calendario de la Iglesia Ortodoxa para 1933".

Segunda edicion:

Este akathist en manuscrito se distribuye entre los refugiados rusos. Con la esperanza de que se acerca el momento del perdón y conscientes de que ahora es especialmente necesario intensificar la oración por los afligidos, los editores decidieron hacer que este akathist, a través de su impresión, esté disponible públicamente para todos los rusos para la oración en el hogar.

- Akathist de la "Morada brillante de los vagabundos sin hogar" // Calendario de la Iglesia Ortodoxa para 1933. Vladimirova (Checoslovaquia): Imprenta de la Iglesia Rusa Ven. Trabajo de Pochaevsky , 1932

La tercera edición es una reimpresión: Akathist of the Bright Abode of Homeless Wanderers. Múnich : Edición ROCOR , 1964 .

Texto acatista

Akathist de la "Morada brillante de los vagabundos sin hogar"

Enlaces

Fuentes