Imprenta Hermandad de San Job de Pochaev

Imprenta Hermandad de San Job de Pochaev
País  Checoslovaquia
Establecido 1923
Director Vitaly (Maximenko) ,
Serafín (Ivanov)
¿ Información en Wikidata  ?

" Hermandad de Imprenta de San Job de Pochaev " es una editorial ortodoxa rusa de literatura religiosa y de ficción, publicaciones periódicas y libros litúrgicos para la diáspora . Operó en el Monasterio de San Job de Pochaev en el pueblo de Ladomirova en Pryashevskaya Rus en Checoslovaquia de 1923 a 1944 . Desde 1946, ha estado operando en el Seminario Teológico de la Santísima Trinidad en Jordanville , Nueva York.

Historia

En Pochaev

En 1903, Archimandrita Vitaly (Maximenko) dirigió una editorial en Pochaev Lavra , equipó la imprenta con nuevos equipos y estableció la producción no solo de literatura litúrgica, sino también de publicaciones educativas. El Arzobispo Nikon (Rklitsky) escribió en sus memorias 3 que cuando el Archimandrita Vitaly llegó a Pochaev , había una imprenta en funcionamiento y ni un solo trabajador. En poco tiempo, se construyó un edificio de tres pisos, albergaba ocho imprentas y la cofradía de imprentas estaba formada por 120-150 personas [1] .

Desde 1905, en la imprenta se prestó especial atención a la publicación de polémica literatura anticatólica, ya que tras la publicación por parte del emperador Nicolás II del manifiesto "Sobre el fortalecimiento de los principios de la tolerancia religiosa" en las provincias occidentales, una multitudinaria se inicia el retorno de los campesinos a la iglesia catolica. Como resultado de la actividad editorial activa, Pochaev Lavra se convirtió en el centro más grande de iluminación espiritual y nacionalismo ruso en el Imperio Ruso [1] .

El metropolitano Evlogy (Georgievsky) en sus memorias señala el conflicto entre los miembros de la fraternidad de la imprenta y el resto de los monjes de Pochaev y, en general, hace una crítica poco halagüeña [2] :

El papel principal en Lavra lo desempeñó la imprenta Pochaev y su jefe, Archimandrite Vitaly. Los monjes que servían en la imprenta (había unos treinta o cuarenta), junto con su cabeza, representaban algo así como un "estado dentro de un estado". Tenían su propia iglesia, tenían su propio albergue, un edificio separado. Los “tipógrafos” no se fusionaron con el resto de los monjes, se consideraban misioneros, aristócratas <…>. A los monjes de Lavra tampoco les gustaban y se reían de ellos. Hubo divisiones y enemistades entre los dos bandos.

El propósito de la imprenta no era tanto la difusión de la iluminación religiosa entre la gente, sino la lucha política de los "impresores" en el espíritu de la "Unión del Pueblo Ruso" con todos los disidentes. <...> Por supuesto, no se puede negar el significado positivo de la imprenta Lavra: los misioneros fortalecieron la conciencia eclesiástica-nacional entre la gente y suministraron a la diócesis libros litúrgicos eclesiásticos.

Después del establecimiento del poder polaco como resultado de la guerra de 1918-1919 y obligado a dejar su cargo, a petición del metropolita Antonio (Khrapovitsky) recibió una invitación del patriarca Demetrio de Serbia para dirigir la imprenta sinodal en Sremski Karlovtsy. .

En Ladomirova

En 1921, se mudó a Checoslovaquia , donde fundó el monasterio del Monje Job de Pochaev en Ladomirova , bajo el cual una imprenta y una editorial comenzaron a operar en 1923 . Las fuentes rusas y el equipo de impresión provenían del comité de la Liga Chervono-Rusa, era una imprenta de campo del cuerpo checoslovaco , conocida como los checos blancos , entregados a través de Vladivostok .

Según las memorias del arzobispo Vitaly: “La imprenta constaba de una imprenta americana, unos 200 kilos de tipo ruso, 400 kilos de papel en mal estado y hasta 30 kilos de pintura. Este equipo, en ausencia de locales en Vladimirova, lo suministré en Vyshny Svidnik ... y en abril de 1924 comenzamos a trabajar en una imprenta. Así que el Libro de Oración, las Liturgias de Juan Crisóstomo y Basilio el Grande, y la Vigilia se publicaron en letra rusa en papel americano. Desde 1925, comenzó a publicarse el Calendario ruso de la Iglesia. Parte de la imprenta de St. Job, que permaneció en Polonia, nos fue entregada a través de Suiza a Yugoslavia”. En 1926, Archimandrita Vitaly logró transferir la imprenta a Ladomirov [3] .

En 1934, el Archimandrita Vitaly (Maximenko) fue nombrado obispo de Detroit y enviado a encabezar una diócesis en los Estados Unidos con residencia en el Monasterio de la Santísima Trinidad en Jordanville, donde continuó con sus iniciativas editoriales y fundó una imprenta. Archimandrita Seraphim (Ivanov) , quien tomó su lugar , también dejó una marca notable en la imprenta, publicación, periodismo y trabajo espiritual y educativo de la diáspora rusa . De 1931 a 1950 fue editor en jefe de las publicaciones de la fraternidad. El diseñador e ilustrador de las publicaciones fue un talentoso artista y pintor de iconos de la diáspora rusa Kiprian (Pyzhov) .

En 1940, incluso antes del comienzo de la guerra entre Alemania y la URSS, la Dirección General de Seguridad Imperial señaló que las actividades paneslavas llevadas a cabo por la Hermandad eran potencialmente peligrosas para Alemania. Después de 1941, cuando Alemania atacó a la Unión Soviética y en Europa, aparecieron prisioneros de guerra y rusos expulsados ​​a la fuerza para trabajos forzados. Con el propósito de distribución gratuita entre esta categoría de lectores, la imprenta del monje Job de Pochaev imprimió 40,000 copias de libros de oración ortodoxos y 150,000 evangelios de Juan, especialmente para estos libros de publicaciones, se utilizó la fuente rusa, en contraste con el anterior ediciones, que generalmente se mecanografiaron en letras eslavas eclesiásticas, incluido Izhitsa [4] . Además, los monjes ampliaron su repertorio al incluir una gran cantidad de folletos de contenido religioso y moral, destinados a su distribución gratuita. En 1942-1943, se publicó una serie misionera de folletos apologéticos "¡Por la fe!". A pesar de la prohibición de las autoridades alemanas, los libros y periódicos de la Hermandad de la Imprenta llegaron a los territorios ocupados a través de traductores reclutados en la diáspora y soldados rusos y eslovacos. El arzobispo Seraphim (Lyade) obtuvo permiso para dos grandes pedidos de 60.000 libros breves de oración y 300.000 Evangelios de Juan, destinados a ser distribuidos entre los trabajadores del Este y los prisioneros de guerra. El volumen de la actividad de impresión puede juzgarse por el hecho de que en enero de 1943 la editorial solicitó otro permiso para exportar cuatro toneladas y media de literatura de Eslovaquia .

En 1944, antes de la llegada del Ejército Rojo , los monjes abandonaron el territorio de Eslovaquia , algunos de ellos se trasladaron a los Estados Unidos a través de Suiza y Alemania , estableciendo una imprenta y editorial en Jordanville , otros permanecieron en Munich , donde continuaron su actividad editorial en el monasterio de San Job .


En Jordanville

En 1946, el resto de los hermanos se establecieron en los Estados Unidos, en el Monasterio de la Santísima Trinidad en Jordanville, donde en 1947 se reanudó el funcionamiento de la imprenta.

En Jordanville se imprimieron literatura espiritual para la emigración rusa y literatura misionera en inglés. Una gran cantidad de literatura espiritual fue enviada clandestinamente a la URSS. Entre los libros más importantes publicados por la imprenta se encuentran Nuevos mártires rusos (1949, 1957) del protopresbítero Mikhail Polsky , Gramática de la lengua eslava eclesiástica (1955) de Hieromonk Alipiy (Gamanovich) , Guía para el estudio de las Sagradas Escrituras de la Nuevo Testamento (1956. 2 h.) Arzobispo Averky (Taushev) , "Teología dogmática ortodoxa" (1963) del protopresbítero Mikhail Pomazansky , libro de texto del arcipreste Seraphim Sloboda "La ley de Dios" (1967), "Historia de la Iglesia cristiana" por N. D. Talberg [5] .

La imprenta publicó publicaciones periódicas: " Rusia ortodoxa ", "Vida ortodoxa" (un apéndice de "Rusia ortodoxa"), "Vida ortodoxa" (desde 1950), la colección anual "Orthodox Way" y "Trinity Church Calendar", también como órgano oficial del Sínodo ROCOR de los obispos "Church Life" [5] .

Productos

Libros

Sin fecha:

Ediciones litúrgicas de la prensa cirílica y civil

Desde 1932 hasta agosto de 1944, se publicaron los siguientes libros en letra eslava eclesiástica: "La Gran Colección" en 4 partes, "Servicios de todo el círculo anual", retablo "Evangelio" en gran formato, "Regla para la Sagrada Comunión", " Salterio”, “Trebnik”, “Misal: Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo”, “Misal: Divina Liturgia de San Basilio el Grande”, “Pequeña Colección”, “Conmemoración” y varias ediciones del Libro de Oración.

Acatistas

Calendario ruso de la iglesia

Comenzó a publicarse en 1925, una publicación conveniente para las parroquias, que consistía en el calendario mismo  : entradas de calendario especialmente compiladas, que indican días festivos, días de conmemoración de los santos y otras fechas memorables para contar ciclos litúrgicos asociados con períodos móviles y fijos de la año eclesiástico según la tradición de la cronología juliana. Añadido a esto está la información del typikon , que contiene observaciones legales, comentarios y recomendaciones para la realización del culto ortodoxo, tales calendarios, publicados según el tipo tradicional, fueron utilizados por hasta el 75 por ciento de las parroquias en la diáspora [7] .

Periódicos

Literatura

Notas

  1. 1 2 Hermandades de San Job de Pochaev y su papel en la historia de la Iglesia ortodoxa rusa fuera de Rusia Copia de archivo del 5 de enero de 2016 en Wayback Machine // Estudios ROCOR
  2. Evlogía (Georgievsky), Met. - El camino de mi vida - Capítulo 15. Arzobispo de Volyn . Fecha de acceso: 27 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 5 de enero de 2016.
  3. Inok ruso . Consultado el 13 de abril de 2017. Archivado desde el original el 21 de enero de 2022.
  4. Fuente . Consultado el 8 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2017.
  5. 1 2 D. P. Anashkin, diácono. V. A. Tsurikov. MONASTERIO DE HOMBRES EN JORDANVILLE EN EL NOMBRE DE LA SANTÍSIMA TRINIDAD  // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2007. - T. XIV: " Daniel  - Dimitri". - S. 539-544. — 752 pág. - 39.000 ejemplares.  - ISBN 978-5-89572-024-0 .
  6. Divina Liturgia del Santo Apóstol Santiago, Hermano de Dios y Primer Jerarca de Jerusalén
  7. Ladomirova (Eslovaquia)  (enlace inaccesible) // Boletín de la diócesis alemana de ROCOR.
  8. 1 2 Enciclopedia literaria del ruso en el extranjero, 2000 , p. 328-329.
  9. Infancia en Cristo. Vladimirova, 1934, nº 3.
  10. CORONA CORONA | Semanario independiente checo . Fecha de acceso: 19 de enero de 2016. Archivado desde el original el 14 de enero de 2016.

Enlaces