Spoonerism ( ing. Spoonerism ) es un desliz o juego de palabras intencional (consciente) o no intencional (no intencional), en el que dos (o más) palabras cercanas en una oración cambian partes iniciales, sílabas o letras / sonidos individuales, a menudo provocando un efecto cómico. El lector ruso está bien familiarizado con, por ejemplo, el Spoonerism "carro respetado respetado" del poema infantil de Samuil Marshak " Así de distraído ".
El nombre se formó en nombre de William Archibald Spooner (1844-1930), un filósofo y teólogo inglés, durante mucho tiempo director del New College de la Universidad de Oxford , famoso por este tipo de deslices lingüísticos. En 1879 , por ejemplo, se dice que declaró el himno de la iglesia "Conquering Kings Their Titles Take" como "Kinkering Congs Their Titles Take" ("Twisting Frauds...") [1] . Algunas otras advertencias famosas atribuidas a Spooner:
Spoonerism es visto como una especie de "quiasma fonosilábico [ 2] " ( G. V. Vekshin ). [3] Según Max Fry ,
El lenguaje necesita este tipo de intimidación inofensiva, como una sala de estar necesita airearse. [cuatro]
Ejemplos: una banda de goma de garrote, una lapeadora del monólogo [5] "La lección de democracia" de Maryan Belenky interpretada por Gennady Khazanov (1989).