Poemas de Catulo a Juventus

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 13 de diciembre de 2020; las comprobaciones requieren 2 ediciones .

Juventius es el nombre del destinatario de una serie de poemas de amor del poeta romano Cayo Valerio Catulo , de los que los investigadores concluyen que el autor es bisexual [1] . Aunque el apellido Juventius sí existía en Roma , el nombre es condicional y está asociado a iuventus (juventud).

Descripción

El nombre se menciona directamente en los poemas núms. 48, 81, 99 y también en el núm. 24 como nombre común. Junto a esto, se cree que el “jovencito” de los números 15 y 21 es también la Juventus [2] . Es posible, aunque no demostrable, que se haga referencia a Juventia en el poema 56 [3] , así como en 40 (amores), 103 y 106 [4] .

En el poema breve nº 45 ("Tus dulces ojos, Juventius..."), el poeta pide trescientos mil besos (se utiliza la misma palabra dialectal basium que en los poemas a Lesbia ).

El desarrollo del tema es el poema nº 16 , en el que Catulo amenaza a Furio [5] ya Aurelio, que dudaba de su masculinidad por la cantidad de besos que nombraba. Más tarde, al pedirle besos a Lesbia (núm. 5), Catulo desea no contarlos para no "maldecir".

En el poema No. 15, el poeta (no está claro qué tan serias son sus palabras) instruye a Aurelio para que cuide de su amada, pero amenaza con que si trata de seducirlo, el propio Aurelio enfrentará graves consecuencias.

En el poema N° 81 (“Cómo no hallaste, Juventius, entre todo el pueblo…”, 6 versos), el poeta exclama que Juventius prefirió a él a cierto visitante de Pisaura (a veces se ve un juego de palabras en el texto e identificar a este visitante con Aurelio).

El más largo es el poema No. 99 (16 versos). En él es central la conexión entre la dulzura del amor y su sufrimiento, expresada en la imagen de la crucifixión ( cruce , 99, 4; excruciare , 99, 12), utilizada más brevemente en el poema n.° 85 a Lesbia ( Odi et amo ), así como en 76, 10 El poeta, habiendo besado a Juventius, provoca su ira y declara que no necesita más besos.

En dos poemas a Juventius, Catulo usa tres palabras para denotar " beso " (los traductores ruso e inglés se ven obligados a conformarse con una):

También se destacan las siguientes palabras:

La necesidad de la reciprocidad en el amor es considerada por David Constant, incluso en relación con los versos de Catulo a Juventius [6] .

En "La imitación de Catulo" (1806) , Byron , al describir los besos, conecta los motivos de los versos a Lesbia y la imagen del campo del poema 48 a Juventius [7] .

Notas

  1. Kiefer O. Vida sexual en la antigua Roma. M., 2003. Pág. 213
  2. p. ej., Daniel H. Garrison, The Student's Catullus. Norman: University of Oklahoma Press, 1989. Archivado el 15 de mayo de 2008 en Wayback Machine ; Notas de M. L. Gasparov en el libro. Catulo. Libro de poemas. M., 1986. S.223
  3. Kiefer O. Vida sexual en la antigua Roma. M., 2003. Pág. 219
  4. según Green P. Los poemas de Catulo, University of California Press, números 15, 21 y 103 cuestionable
  5. Fury se puede identificar con el poeta Fury Bibakul
  6. El Sueño de la Razón: Experiencia Erótica y Ética Sexual en la Antigua Grecia y Roma. Chicago: University of Chicago Press, 2002. ( Revisado del archivado el 4 de junio de 2008 en Wayback Machine )
  7. Albrecht M. von. Historia de la literatura romana. M., 2003-05. Pág. 399

Investigar:

Imitaciones: