Imprenta de los Karimov | |
---|---|
Año de fundación | mil novecientos |
año de cierre | 1919 |
Fundadores | Hermanos Mukhametzyan y Sharifzyan Karimov |
Ubicación | Imperio ruso ,Kazán |
Industria | Imprenta |
Productos | impresión de libros |
La Imprenta Karimov es una imprenta privada tártara abierta en Kazan por los hermanos Mukhametzyan y Sharifzyan Karimovs. Trabajó desde 1900 hasta 1919 y se dedicó principalmente a la publicación de libros en lengua tártara, así como en las lenguas de otros pueblos túrquicos [1] . El edificio de la imprenta de los Karimov es un objeto del patrimonio cultural [2] .
Los hermanos Karimov, desde principios de la década de 1890, se dedicaron al comercio de literatura tártara en las ferias de Kazan, Makariev , Menzelinsk y Simbirsk. En 1898 organizaron una empresa de venta de libros , y en enero de 1899 recibieron permiso para abrir su propia imprenta [3] .
La imprenta fue inaugurada el 1 de marzo de 1900. En su primer año de funcionamiento, publicó 36 libros diferentes con una tirada total de 433.100 ejemplares. En 1901, ya se imprimían 97 libros tártaros con una tirada total de 195.510 ejemplares, lo que la convirtió en la imprenta líder en la impresión de literatura tártara. Hasta 1905, la imprenta de Karimov siguió siendo la única imprenta que imprimía literatura solo en lengua tártara. Durante 1901-1917, la imprenta publicó 1.700 títulos de libros con una tirada total de unos 20 millones de ejemplares, lo que representó 1/3 de todos los libros tártaros publicados durante este período en Kazan [3] . Entre ellos se encontraban obras de carácter religioso y didáctico, libros de texto, divulgación científica y ficción [1] .
Además de libros, los hermanos Karimov publicaron el periódico Koyash , que fue editado por el famoso escritor y publicista Fatih Amirkhan [4] . En 1917, el periódico Rabochiy, un órgano del Comité de Kazan del POSDR (b) [1] , se imprimió ilegalmente en la imprenta .
Durante la Guerra Civil, los hermanos Karimov se vieron obligados a emigrar. En 1919 se nacionalizó su imprenta [1] .
La imprenta ha publicado una gran cantidad de libros en idioma kazajo . La imprenta publicó 115 libros en idioma kazajo con una circulación total de 500-600 mil copias, incluido "Ransom" ( kaz. "Kalyn mal" ) Spandiyar Kobeev , una de las primeras novelas kazajas . Entre otras obras de ficción se encuentran “Gulkashima” ( M. Seralin ), “Manzumat kazaqiya” ( N. Naushabaev ), “Abay termesi ” (S. Abishuly), la colección “Otken kunder” ( S. Seifullin ) colección " Maktubat" ( A. Turabaev ), colecciones de poesía "Kokseldir" y "Shair" (compilado por G. Mashak), lector "Kel, balalar, oқylyk" (compilado por K. Shahmardanuly), una variante de la epopeya " Koblandy- batyr " (compilado por M. Tuyakbaev), así como traducciones de obras en idiomas extranjeros al idioma kazajo (por ejemplo, "Ulgіlі tаrzhіme" de I. A. Krylov ). También se publicó literatura de no ficción: "Diccionario kazajo-ruso", "Kazakhsha alіppe" (M. Nurbaev), "Kazakhsha durys zhazu қagidalary" (I. Beisenuly) y otros. Los propietarios de la imprenta recolectaron muestras de oral y literatura escrita y manuscritos de autores kazajos, con quienes mantuvo un contacto constante [5] .
Al escribir este artículo, material de la publicación “ Kazakhstan. National Encyclopedia " (1998-2007), proporcionada por los editores de "Kazakh Encyclopedia" bajo la licencia Creative Commons BY-SA 3.0 Unported .