Alfabeto turco

El alfabeto turcológico  es un sistema de transcripción y transliteración práctica científica, que se utiliza en trabajos sobre estudios turcos . Desarrollado sobre la base de los alfabetos latino (con la adición de algunos grafemas de los alfabetos checo, polaco y croata e IPA) y griego [1] [2] . En publicaciones en idioma ruso, es posible usar el alfabeto cirílico con letras adicionales.

Vocales

frente Medio Trasero
Superior yo • tu (i) • tu
Medio e • o (i) • o
medio-bajo a
Más bajo a mi

La longitud de la vocal se puede indicar con un macron (la mayoría de las veces) o con dos puntos después de la letra (como en IPA), ocasionalmente al duplicar. La brevedad o superbrevedad generalmente se indica mediante un brevis sobre la letra. La aspereza se indica con un círculo encima o después de la letra. Existen variantes para algunas letras, como y e ı para ï , e para ä , ẹ para e . Otras letras, por el contrario, pueden denotar sonidos diferentes, pero muy cercanos, en particular ï .

Consonantes

labial labiodental dental Alveolar palato-alveolar Palatal Velar úvulo gutural
nasal metro norte norte norte
explosivo pb θδ td è ǰ (dž, ǯ)
fricativas φβ fv talla š ž ś ź χ γ (ğ) h
Temblor r ŕ
Lado yo λ
sonantes w j(y)

En cuanto a las vocales, existen variantes para algunas letras, en particular para φ β ž š γ č ǰ λ θ δ . Las desviaciones y la elección de una determinada opción depende de las preferencias personales del autor o de las posibilidades tipográficas. Se pueden usar signos adicionales para indicar una articulación adicional, por ejemplo, un agudo sobre una letra o un apóstrofe para suavizar, etc.

Variante cirílica

Para las obras turkológicas publicadas en Rusia, también se utilizó un alfabeto cirílico turkológico especial (a veces llamado " Radlovsky "), cuyos principios se desarrollaron en el siglo XIX [3] [4] . Se tomó como base el alfabeto ruso, excluyendo letras innecesarias y ambiguas ( я ю ё шъ ъ ). Para los sonidos que están ausentes en ruso, pero existen en túrquico, se han introducido letras adicionales de los alfabetos serbio, latino y griego, o se han inventado los suyos propios [5] . Una forma temprana del alfabeto se usó en Rusia en el siglo XIX y principios del XX. Más tarde, desde mediados del siglo XX. Este último se diferenciaba en que utilizaba las letras de los alfabetos cirílicos existentes, especialmente el tártaro y el kazajo ( ә ө ү җ ң ғ қ ) [6] .

Véase también

Notas

  1. Csató & Johanson, 1998 , págs. XVIII-XXII
  2. DTS, 1969 , pág. XIII-XVIII
  3. Radloff, 1882
  4. Radlov, 1893-1911 , T. I, págs. II-XV
  5. Shcherbak, 1970 , pág. 25-26
  6. ESTYA, 1974-2003 , pág. 51-53

Literatura