Calle Zhambyl Zhabaev

Calle Zhambyl Zhabaev (Dzhambula Dzhabaeva)
ucranio Calle Zhambila Zhabaeva
información general
País Ucrania
Ciudad Kyiv
longitud 1035 m
Coordenadas de inicio 50°27′43″ s. sh. 30°25′58″ E Ej.
coordenadas finales 50°28′08″ s. sh. 30°25′35″ E Ej.
Nombres anteriores Kuzminskaya
Nombre en honor Jambul Jabaev
Código postal 04112
Tráfico bilateral
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Calle Zhambyl Zhabaev (o Dzhambul Dzhabaeva ): una calle en el distrito Shevchenkovsky de la ciudad de Kiev se extiende desde las calles Parkovo-Syretskaya y Lagernaya hasta la calle Magistralnaya .

Adyacentes a esta calle se encuentran las calles Novoukrainskaya , Kuzminsky lane y Aviaconstructor Igor Sikorsky (antigua Tankovaya ).

La calle surgió a principios del siglo XX y desde la década de 1920 tuvo el nombre de Kuzminskaya . En 2008 fue renombrado en honor a Dzhambul Dzhabaev [1] . El motivo del cambio de nombre fue la solicitud de la Embajada de Kazajstán con respecto al cambio de nombre de una de las calles de Kiev en honor a un famoso poeta y pensador kazajo [2] .

Dzhambul Dzhabaev amaba y apreciaba mucho la obra del poeta ucraniano Taras Shevchenko . El akyn kazajo identificó su vida con el destino de Kobzar [3] , su hijo Algadai Dzhambulov (1900-22 de febrero de 1943) murió en Ucrania durante la liberación de la ciudad de Sinelnikovo , región de Dnepropetrovsk [4] . Dzhambul Dzhabaev fue enterrado en el jardín, que cultivó con sus propias manos, antes de su muerte, el poeta pidió a sus familiares que trajeran un puñado de tierra ucraniana y la rociaran sobre su tumba [5] .

No muy lejos de la calle hay un monumento al kazajo akyn. En una losa de granito junto a un monumento de bronce están talladas palabras de la obra "Taras" [6] , escrita por Dzhambul en 1939 para el aniversario de Shevchenko, traducida al ucraniano [3] :

Escuché el canto sonoro del ruiseñor,

Escuché tus canciones, Ucrania.
En la estepa volaron por la mañana,
Navegaron como cisnes en las aguas del Dniéper.
Tus canciones, mi amada Taras.
Junto con el pueblo escuché más de una vez:
Las montañas se inclinaron y las estepas escucharon

La voz de la ira, el sufrimiento, la tristeza.

“Al escuchar me quedé dormido dzvinky, ruiseñor,

Escuché tus canciones, ucraniano,
El hedor voló a través de la estepa hacia el viento,
Tus canciones, mi amada Taras.
Junto con la gente, escuché más de una vez,
Burns se hizo añicos y las estepas murieron,

Voz de ira, sufrimiento y tirantez

Notas

  1. KIEVSKAYA MISKA RADA II sesión de la VI convocatoria de RISHENNYA el 18 de diciembre de 2008 No. 847/847 // Khreschatyk. - 2009. - Nº 13 (3459). - 10 feroces. - Pág. 8. . Consultado el 27 de septiembre de 2016. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2013.
  2. Apareció la calle Zhambyl Zhabaev en Kiev . Consultado el 27 de septiembre de 2016. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2016.
  3. ↑ 1 2 Monumento a Zhambyl Zhabaev . Proyecto VKiev (8 de septiembre de 2015). Consultado el 12 de junio de 2021. Archivado desde el original el 12 de junio de 2021.
  4. Vadim Ryzhkov. Se erigió un monumento al hijo del legendario Dzhambul . Periódico "Dena", No. 90, (2005) (23 de mayo de 2005). Consultado el 12 de junio de 2021. Archivado desde el original el 12 de junio de 2021.
  5. Monumento a Zhambyl Zhabaev en Kiev . Fecha de acceso: 12 de junio de 2021.
  6. Taras-Zhambyl Zhabaev-Olender-Bilim-All . bilim-all.kz _ Consultado el 12 de junio de 2021. Archivado desde el original el 12 de junio de 2021.

Literatura