Chinglés

Chinglish ( eng.  Chinglish ) es una variante del idioma inglés , creada bajo la influencia del idioma chino [1] . El término "Chinglish" se usa para referirse a cambios en la estructura gramatical del idioma que no ocurren en inglés, así como frases que no tienen sentido desde el punto de vista del idioma inglés, utilizadas en inglés en el contexto de la Idioma chino. Se puede utilizar con connotaciones de desaprobación o despectivas [2] . Hay otras designaciones en la literatura: "Inglés chino" ("Inglés chino", "Inglés de China"), así como "Inglés sinizado" ("Inglés sinizado") [3] . La extensión de este fenómeno lingüístico en relación con el idioma inglés es un tema de discusión en la comunidad científica [4] .

Literatura

Enlaces

  1. Jing, Xiao y Zuo, Niannian. (2006). "Chinglish en el trabajo oral de mayores no ingleses" . Revista CELEA vol. 29, núm. cuatro
  2. Nury Wittachi (2000). Del Yinglish a la sadomasticación. Inglés mundial 19(3), 405-414 doi:10.1111/1467-971X.00189
  3. He, Deyuan & Li, David CS (2009). Actitudes lingüísticas y características lingüísticas en el debate sobre el "inglés chino". Inglés mundial vol. 28, núm. una
  4. Hu, Xiaoqiong. (2004). "¿Por qué el inglés de China debería estar junto a los británicos, estadounidenses y otros 'ingleses del mundo'?" Ingles hoy. 78 (20.2). 26-33