batallones penales | |
---|---|
Canción | |
Ejecutor | Vladímir Vysotsky |
Fecha de grabación | 1963-1964 |
Género | canción de arte |
Idioma | ruso |
Compositor de canciones | Vladímir Vysotsky |
Solo se da una hora para el bombardeo:
solo una hora para que la infantería descanse,
solo una hora para las cosas más importantes:
a quién, a la orden, pero a quién, a la "torre".
Durante esta hora no escribimos una sola línea:
¡Oremos a los dioses de los artilleros de guerra!
Después de todo, no somos así, estamos penalizados.
No escribimos: "... considérese un comunista".
"Batallones penales" : una canción de Vladimir Vysotsky que habla sobre la participación de los batallones penales en la Gran Guerra Patriótica . Una de las primeras canciones "militares" del poeta; escrito presumiblemente a finales de 1963 - principios de 1964. A veces se menciona en la primera estrofa: "Solo se da una hora para bombardear ..." Según los investigadores, la canción escrita anteriormente "Tsygan-Masha" de Mikhail Ancharov y "The Ballad of the Penal Battalion" de Yevgeny Yevtushenko tenían una posible influencia en el contenido de la obra . "Batallones penales" marcó la transición a una nueva etapa en la obra poética de Vysotsky, cuando el ciclo de ladrones original fue reemplazado por canciones con una amplia gama temática y de roles. Dos líneas de la canción sonaron en la película de Viktor Turov " Vengo de la infancia ". En la URSS, el texto de "Batallones penales" se publicó por primera vez en 1988 (colección "Volveré, por supuesto ...", compilada por Natalya Krymova ).
La canción "Penal Battalions" fue escrita a finales de 1963 - principios de 1964 [comm. 1] . Este año fue un hito importante en la biografía creativa de Vysotsky: fue admitido en el Teatro Taganka . Según el crítico literario Anatoly Kulagin , el teatro tuvo una influencia significativa en la canción y la poesía de Vysotsky. Si sus primeras canciones se asociaron principalmente con la ética criminal, desde 1964 comenzaron a expandirse tanto los temas de las obras como el "rango de roles". Durante este período, Vysotsky combinó un tema nuevo para sí mismo, militar, con el criminal original. Así aparecieron “Penal Battalions” y “Everyone Went to the Front”, canciones en las que el autor consideraba el destino de quienes, durante la guerra, se encontraron “detrás del alambre de púas” y eran considerados enemigos en su patria [5]. ] [6] .
Según un amigo del artista Vysotsky Vladimir Akimov, así como el actor Vsevolod Abdulov , el poeta "trajo la canción "Batallones penales" de Riga ": "Escribió en un camión, en una caja de cigarrillos Belomor" . Esta información no fue confirmada por la segunda esposa del poeta Lyudmila Abramova [7] . Según ella, la canción fue escrita en Moscú e interpretada por primera vez en el apartamento de Akimov [8] .
Vysotsky esperaba que los "Batallones Penales" se usaran en el largometraje " Vengo de la infancia ", donde interpretó el papel del petrolero Volodya. Sin embargo, el tema planteado en la canción era en ese momento demasiado agudo y casi "sedicioso". En la película solo se incluyen dos líneas de "Batallones Penales", interpretadas por una persona discapacitada en el mercado. Unos años más tarde, en 1970, se planeó una transmisión por televisión con el tío de Vysotsky, Alexei Vladimirovich Vysotsky . Para la transmisión, el texto de la canción se grabó con cambios: en la línea "¡Camina, falla, del rublo y más!" en lugar de la palabra "defecto", se usó "amigo", y la línea "No podemos escribir:" ... considéralo un comunista "" se convirtió en "Y después de la batalla escribiremos a los familiares". A pesar de la inclusión de la canción en el guión, el programa de televisión no se emitió [9] [10] [11] .
Los héroes de la canción "Batallones Penales" son soldados enviados al frente en unidades penales ; estos no son sólo prisioneros de prisiones y del Gulag , sino también militares del ejército activo que han cometido ciertos delitos y condenados por un tribunal militar . Las sanciones son esencialmente terroristas suicidas. Arrojados a las zonas más difíciles, son conscientes de que para ellos la batalla debe terminar en la victoria o en la muerte: “Aquí hay seis cero cero - y ahora el bombardeo, - / Bueno, dios de la guerra, ¡vamos sin tregua! / Solo una hora antes de las cosas más importantes: / A quién - antes de la orden, y para la mayoría - "a la torre" ” [comm. 2] [4] [13] . Usando el pronombre "nosotros" en la canción ("Después de todo, no somos así, estamos penalizados"), el autor no solo une a "personas marginadas, humilladas y ofendidas", sino que también está a la par ( más tarde este plural apareció en tales obras suyas, como, por ejemplo, "Rotamos la Tierra" [14] [15] ). El tema de la participación de los penitenciarios en la Gran Guerra Patria fue uno de los prohibidos en la Unión Soviética , pero Vysotsky, como señaló el crítico literario Vladimir Novikov , “no hubo tiempo ni para pensar en lo sediciosa que es su canción”, el El poeta, mientras trabajaba en la obra, “se acostumbró emocionalmente” con sus héroes [12] [14] .
La línea "¡Recen a los dioses de los artilleros de guerra!" es una referencia a la expresión "La artillería es el dios de la guerra", incluida en el discurso de Stalin en 1941. La frase de la canción "No deberíamos escribir:" ... considerar un comunista "" se debe al hecho de que los sancionados, a diferencia de los combatientes de otras unidades, no tenían derecho a dejar declaraciones con tales solicitudes antes de la batalla [ com. 3] . El fragmento de la canción "Es por eso que no gritamos 'Hurra' - / Con la muerte hacemos silencio" está directamente relacionado con la opinión generalizada: los penalistas generalmente no se inspiraban a sí mismos ni a los demás con la ayuda de exclamaciones solemnes, sino que continuaron. ataque en silencio (o, como especificó el vysotskovedist, Andrey Skobelev, "con obscenidades") [comm. 4] . La línea "Camina, falla, desde el rublo y más" sirve como un recordatorio de que el multado recibió una exigua cantidad de dinero de 8 rublos 50 kopeks por mes (con un salario promedio en el país - 600-700 rublos) [4] [12] .
Los investigadores, al analizar el texto de "Batallones Penales", señalan la conexión de esta canción con una serie de obras que aparecieron en la época del " deshielo ". Según Anatoly Kulagin , la expansión de los temas poéticos podría deberse al hecho de que Vysotsky no solo leyó la obra de Alexander Solzhenitsyn Un día en la vida de Iván Denisovich , publicada en Novy Mir en 1962 , sino que también estaba familiarizado con las obras inéditas del escritor. prosa. La influencia de Solzhenitsyn sobre el poeta no fue directa, pero el interés por el tema camp desarrollado por el escritor puede haber contribuido a la aparición de motivos "políticos" en las canciones de Vysotsky [17] .
Una influencia más obvia en las obras del joven Vysotsky fue ejercida por uno de los fundadores del género de la canción artística , el poeta Mikhail Ancharov . Su estrecha comunicación en la década de 1960 determinó en gran medida el estilo creativo de Vysotsky. Ancharov no solo le sugirió a su camarada más joven las tramas de algunas canciones, sino que también le reveló el "tema trágico de las multas" poco conocido en ese momento: estamos hablando, en particular, de la canción "Tsy gan-Masha" escrita por Mikhail Leonidovich en 1959 , que contiene las líneas: “Batallones penales / Pagaron una multa por todo. / Batallones penales, / ¿Quién les pagará la multa? [13]
El crítico literario Vladimir Novikov señala que una especie de pretexto de los "Batallones penales" de Vysotsky también puede llamarse la Balada del Batallón Penal escrita un año antes por Yevgeny Yevtushenko , en la que la "rehabilitación poética" de los prisioneros que cayeron en unidades militares penales también tiene lugar: "Y yo tengo la culpa, no soy culpable, / lanzando mi cuerpo al ataque con alas, / moriré, un soldado de un batallón penal, / por la Patria, como una guardia de soldados " [18] .
La canción fue incluida en la colección ( Underground Soviet Ballads. Vladimir Visotski ) - ilegalmente, sin el conocimiento del poeta, lanzada en los Estados Unidos en 1972, que incluía, entre otras cosas, atribuidas erróneamente a la autoría de la obra de Vysotsky [9 ] [19] . En ruso, el texto de la canción se publicó por primera vez en vida del poeta, en la tercera parte de la colección " Canciones de los bardos rusos " de la editorial parisina " YMCA-Press " (1978) [20] [21] . En la URSS , los "Batallones penales" se publicaron por primera vez en la colección "Yo, por supuesto, volveré ..." en 1988 (compilado por Natalia Krymova , editorial de libros ) [22] . La canción fue publicada por la compañía Melodiya como parte de los registros de la serie "En los conciertos de V. Vysotsky": "Big Karetny" (febrero-marzo de 1989; séptimo disco de la serie) en la grabación de 1977 [23] .