pavel shubin | |||
---|---|---|---|
Nombrar al nacer | Pavel Nikoláyevich Shubin | ||
Fecha de nacimiento | 14 (27) de febrero de 1914 | ||
Lugar de nacimiento |
|
||
Fecha de muerte | 10 de abril de 1951 (37 años) | ||
Un lugar de muerte | |||
Ciudadanía (ciudadanía) | |||
Ocupación | poeta , periodista , traductor | ||
Premios |
|
Pavel Nikolaevich Shubin ( 14 de febrero [27] de 1914 - 10 de abril de 1951 ) - Poeta, periodista y traductor soviético ruso.
Nació el 14 de febrero de 1914 en el pueblo de Chernava , distrito de Yelets, provincia de Oriol (ahora distrito de Izmalkovsky, región de Lipetsk ) en una familia de artesanos. En 1929 partió hacia Leningrado. Trabajó como cerrajero. En 1934 ingresó a la facultad de filología del Instituto Pedagógico de Leningrado , donde se graduó en 1939 .
Los primeros poemas aparecieron impresos en 1930. La primera colección de poemas "El viento en la cara" se publicó en 1937 . El segundo - "Vela" - en 1940 .
Durante las grandes guerras patriótica y soviético-japonesa , se desempeñó como corresponsal de primera línea en Volkhov, direcciones de Carelia, en el Lejano Oriente y Manchuria . Luego creó poemas sobre soldados rusos: "Medio parpadeo" , "Batalla en el Don", "Los soldados van a su patria", "Resistiremos". En 1943, se publicó un libro de poemas "En nombre de la vida" en Leningrado, y en 1944 en Belomorsk, una colección "Gente de la batalla".
Por coraje y valentía fue condecorado con la Orden de la Guerra Patriótica de 2º grado, la Estrella Roja y medallas.
Las impresiones de los años de la guerra se llenaron de poemas que formaron el resto de los libros de toda la vida de Shubin: "Mi estrella" (1947), "Soldados" (1948), "Carreteras, años, ciudades" (1949).
Shubin murió de un infarto el 10 de abril de 1951 [1] . Fue enterrado en el cementerio Vvedensky (8 unidades).
Los poemas de Shubin son furiosos, impetuosos y movilizan instantáneamente al lector. Durante la Gran Guerra Patriótica, Shubin defendió valientemente a Leningrado no solo con armas, sino también con poemas que representan batallas y la derrota del enemigo. Las metáforas de Shubin son brillantes y certeras.
Shubin no solo es un publicista furioso, sino también un letrista conmovedor. El foco principal de sus poemas es el amor a la patria, la defensa de la patria en la guerra en tiempo de paz.
Todo el país cantó una canción basada en sus poemas de la " Mesa Volkhovskaya ":
En raras ocasiones, amigos, tenemos que encontrarnos,
pero cuando sucedió,
recordemos lo que sucedió y bebamos, como de costumbre,
¡como era costumbre en Rusia!
Recordemos a los que comandaron compañías,
Que murieron en la nieve,
Que se abrieron paso a Leningrado por los pantanos,
Degollando al enemigo...
Serán glorificados para siempre en leyendas
Bajo una ventisca de ametralladoras
Nuestras bayonetas en las alturas de ¡ Sinyavin,
nuestros regimientos bajo Mga!
El poema de Shubin "Alyonushka" Alexander Vertinsky puso música y actuó en casi todos los conciertos después de regresar del extranjero en 1944. El tema de la canción estaba cerca de él como ningún otro:
Todo lo que se vive y se pasa,
Todo se ilumina por Ti,
Patria querida por siempre,
¡En la felicidad hay una ventana luminosa!
Shubin posee una versión del texto (1945) basada en el famoso vals de Shatrov " En las colinas de Manchuria ":
El fuego se desvanece, las
colinas se cubren de niebla.
Los ligeros sonidos de un viejo vals
Conduce en silencio el acordeón de botones.
Con música afinada,
recordé al héroe-soldado
Rocío, abedul, trenzas rubias,
La linda mirada de una niña.
Donde nos esperan hoy,
En el prado en la hora de la tarde,
Con el toque más estricto Bailamos
este vals.
Tardes de fechas tímidas
Hace mucho que se fueron y desaparecieron en la oscuridad... Las
colinas de Manchuria duermen bajo la luna
En humo de pólvora.
Salvamos
la Gloria de nuestra patria.
En feroces batallas, aquí en el Este,
Cientos de caminos han pasado.
Pero incluso en la batalla,
en una tierra extranjera lejana, recordaron a
su patria
con una tristeza brillante .
Ella está lejos, lejos
de la luz del soldado.
En la noche, las nubes sombrías de Manchuria
flotan hacia ella.
En la extensión oscura,
Más allá de los lagos en la noche,
Más alto que los pájaros, más allá de las fronteras
Por encima de las montañas siberianas.
Dejando la tierra sombría,
Vuela tras nosotros con alegría, deja
Todos nuestros pensamientos más brillantes,
Nuestro amor y tristeza.
Allí, detrás de la cinta azul, La
bandera de la patria está sobre ti.
¡Duerme, amigo mío! Los tiros han cesado,
tu última batalla ha amainado...
En Chernava en MBOU SOSH hay una exposición dedicada a P. N. Shubin. Se erigió un monumento el 30 de septiembre de 1980 en el patio de la antigua escuela Nikolskaya en el pueblo. Chernava, donde estudió el poeta. Cada año, las reuniones literarias de Shubinsk se llevan a cabo en la tierra de Chernav. El 14 de marzo de 1989, se le dio el nombre de Shubin a un bulevar en el microdistrito 24 de Lipetsk . El 18 de noviembre de 2014, la Biblioteca Rural de Chernavskaya recibió su nombre del poeta y compatriota P. N. Shubin.
El nombre de P. N. Shubin también se le dio a la escuela No. 33, ubicada en el bulevar del mismo nombre en Lipetsk.
|