Shurmak, Grigori Mijailovich

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 14 de marzo de 2021; las comprobaciones requieren 14 ediciones .
Grigori Mijailovich Shurmak

Grigori Shurmak, 2001
Fecha de nacimiento 28 de mayo de 1925( 05/28/1925 )
Lugar de nacimiento Kyiv
Fecha de muerte 16 de septiembre de 2007 (82 años)( 2007-09-16 )
Un lugar de muerte Elektrostal
Premios y premios

Orden del grado de la Segunda Guerra Patriótica

Grigory Mikhailovich Shurmak (nombre real Shurman [1] , 28 de mayo de 1925 , Kiev  - 16 de septiembre de 2007 , Elektrostal ) - poeta y escritor.

Biografía

Grigory Mikhailovich Shurmak nació en Kiev el 28 de mayo de 1925 y era el medio de tres hijos en la familia. El padre es contador, la madre es trabajadora. Vivía en st. Saksaganski. A la edad de siete años, se rompió la pierna y estuvo postrado en cama durante varios meses. Su padre le regaló un poema de un volumen de Pushkin, desde entonces el niño se interesó por la literatura [2] . Se graduó de la escuela de siete años No. 131, luego continuó sus estudios en la escuela de diez años No. 33. Sus amigos vivían al lado: Naum Mandel (el futuro poeta famoso Naum Korzhavin ) y Lazar Shereshevsky (el futuro poeta y traductor) , quien estudió en la escuela No. 44 [3] [4] .

Juntos estudiaron en el estudio literario del periódico "Young Pioneer" (no lejos de la plaza Sennaya), donde fueron apodados "el grupo poderoso". El círculo estaba encabezado por la periodista Ariadna Gromova , más tarde una famosa escritora de ciencia ficción. En 1940, tuvo lugar en Kyiv un mitin de cadetes de la ciudad. Gregory se pronunció por ahí en contra de glosar la prensa juvenil y el formalismo en el trabajo de la organización Komsomol. Tras su intervención, el debate adquirió un carácter tormentoso. Los delegados apoyaron a sus compañeros, en contraste con los miembros del presidium de adultos. Ante la insistencia del comité de distrito de Leninsky del Komsomol en septiembre de 1940, Grigory fue expulsado del Komsomol. “Y los miembros del comité [de la escuela Komsomol] informaron confidencialmente a Grisha que simpatizaban con él, pero que votarían por su expulsión…” [5] El círculo literario del que era miembro fue liquidado, después de lo cual él y su amigos se mudaron a un estudio literario en el Palacio de los Pioneros de la ciudad.

En 1941, junto con sus padres, fue evacuado a Uzbekistán. Al final de la FZO , con el fin de aliviar la situación económica de la familia, entró como trabajador en la mina de uranio de Koitash (Koitashstroy, región de Samarcanda). Allí, en 1942, a la edad de diecisiete años, compuso la canción " On the Tundra, on the Broad Road " (la canción también se conoce con otros nombres: "Vorkuta - Leningrad", "Escape").

En la primavera de 1943, Shurmak fue reclutado por el ejército. Luchó en el segundo frente ucraniano . Después de dos heridas (la última en agosto de 1944, grave), regresó a Kyiv como inválido de guerra. En 1949, después de graduarse del Instituto Pedagógico de Kiev , se fue al Donbass , donde enseñó lengua y literatura rusas. En 1963, escribió la novela "El tiempo nos enseñó" (que se publicó solo veintiséis años después).

En 1967 regresó a Kyiv, trabajó en un internado como educador y maestro. En 1968, sobre la denuncia de los estudiantes[ aclarar ] fue despedido. Ocasionalmente publicado en la prensa soviética (revista de Kiev " Rainbow ", Moscú " Juventud ", " Octubre ", " Día de la poesía "). En 1975 se publicó en Kyiv la primera colección de sus poemas.

En noviembre de 1987 se trasladó a la ciudad de Elektrostal , región de Moscú, y desde 1988 dirige allí un estudio literario.

En 1997 y 2004, sus poemarios “Colección tardía” y “Letras. baladas Canciones". Miembro de la Unión de Escritores de Moscú desde 1996. Las obras de G. M. Shurmak se publicaron en las revistas: " Nuevo Mundo ", " Continente ", " Znamya ", el semanario parisino " Pensamiento Ruso ", el periódico "Express-Chronicle", etc.

Murió el 16 de septiembre de 2007, fue enterrado en Elektrostal en el Nuevo Cementerio (parcela 8).

En septiembre-diciembre de 2013, en la biblioteca-depósito especializada de libros raros de la ciudad de Elektrostal, estaba en funcionamiento la exposición “La habitación del escritor Grigory Shurmak”. En la inauguración de la exposición sonó en la grabación su famosa canción “en la sentida interpretación del autor”. Este registro fue realizado por corresponsales de radio de la ciudad de Noginsk , visitando al poeta tres años antes de su muerte [6] .

Familia

El poema "Escape"

En la tundra, en el ferrocarril,
Donde se apresura el correo
"Vorkuta - Leningrado",

Historia de la canción "Escape"

El hermano mayor de Grigory, Isaac (1920-1943; se alistó en el ejército como Iván) tuvo dificultades para soportar la hambruna de 1933, comenzó a juntarse con vagabundos y terminó en una colonia infantil. En 1940, fue condenado a dos años en los campos por robar un reloj. Cumplió su mandato en el norte, en la región de Pudozh de la República Socialista Soviética Autónoma de Carelia-Finlandia , en un sitio de tala. En julio de 1941 fue reclutado en el ejército activo. De las memorias de Grigory Shurmak:

“... anhelaba, pensaba mucho en él. En noviembre de 1942, el soldado discapacitado Pyotr Smirnov llegó al albergue donde yo vivía. Su mano derecha estaba lisiada. Resultó que fue llevado al ejército directamente desde los campamentos ubicados en la región de Vorkuta. Como mi hermano, era un ladrón. A Peter le encantaba hablar sobre la vida en el campamento, sobre ser enviado al frente. Resulta que fueron enviados al frente en tren, formado por vagones. Me sorprendió: la tundra está por todas partes, pero el ferrocarril está funcionando, ¡exótico! Me atrajo componer una canción dedicada a mi hermano, que también pasó por el campamento del norte y también está luchando en algún lado. El comienzo de la canción surgió por sí solo: "En la tundra, en el ferrocarril". ¿De qué debe tratar la canción? Eso sí: de escapar a la libertad, de una madre, cuyo recuerdo es sagrado para todo preso. ... [En el frente] ocasionalmente se la cantaba a los muchachos en el banquillo y en la sala [en los hospitales], y luego en mis años de estudiante a mis compañeros de clase" [7] .

A principios del deshielo de Jruschov, descubrió que su canción se había vuelto muy conocida. “Accidentalmente escuché mi canción en la radio interpretada por radioaficionados desconocidos”.

“En ese momento, decenas de miles de presos condenados en virtud de artículos penales fueron liberados en virtud de una amnistía. Entre ellos había artesanos que adquirían radios caseros, y un buen día escuché en ondas medias cómo un barítono con una dicción típica de ladrones cantaba con deleite “Across the tundra, by rail”!

La canción se publicó por primera vez en 1990 en la famosa colección de Moscú "Entre otros nombres", que recopilaba las obras de los poetas que pasaron un tiempo en los campos de Stalin [8] .

El hijo del autor, Protsenko P.G., también cuenta la historia de escribir la canción "On the Tundra ...": en una conversación relacionada con el 95 aniversario de G.M. Shurmak (Club literario en la biblioteca de la ciudad que lleva el nombre de K. Paustovsky, Elektrostal, 26/12/2020) [9] .

Reseñas

Poetisa Natalya Gorbanevskaya [10] : ""A través de la tundra, a lo largo del ferrocarril / Donde el mensajero" Vorkuta - Leningrado "apresure" - quién no conoce estas palabras, incluso con variantes ya en estas primeras líneas. Uno de los más conmovedores Las canciones de Gulag surgieron a partir de un texto escrito -no en el campo, sino en la evacuación- por un residente de Kiev de 17 años que aún no había sido llevado al ejército (en 1945 regresaría del ejército discapacitado). Me gustó que me hiciera cantar con él hasta que se acordó, probablemente gracias a él la canción se difundió por todo el Sindicato.

Bueno, no solo "gracias a él", sino gracias a "sí mismo", que está tan bien integrado en el folclore, cubierto de adiciones, aclaraciones, simplificaciones, todo lo que la gente, aceptando, decora un verdadero texto poético.

De las memorias del poeta L. V. Shereshevsky

“Éramos tres... en los lejanos años anteriores a la guerra: tres escolares de Kyiv que escribían poesía, deliraban sobre poesía, discutían sobre poesía... Nuestra trinidad se distinguía por cierta cohesión amistosa especial, debido, en particular, a el hecho de que vivieran estábamos en la misma área, no muy lejos el uno del otro, y nos reuníamos no solo en las clases de estudio, sino también en casa, y a menudo caminábamos juntos por las calles, compartiendo nuestros pensamientos y poemas entre nosotros. Nuestra trinidad somos Emka Mandel, Grisha Shurman y yo... El amor por la literatura, los intereses comunes y las búsquedas nos hicieron entonces inseparables...»

"La ola de evacuación llevó a Grisha a Tashkent, donde ... escribió la canción sin nombre, pero que se hizo muy famosa" A través de la tundra, a lo largo del ferrocarril ... " Pronto fue reclutado por el ejército. Él, un chico de la ciudad, terminó en una unidad de caballería cosaca ... Luchó, resultó herido, conmocionado, y después de la guerra se graduó en el Instituto Pedagógico de Kyiv y fue asignado al Donbass, a una escuela nocturna para adultos ... Concibió una gran cosa sobre nuestro tiempo y nuestra generación, habiendo encontrado con éxito un nombre para él en la línea de Bulat Okudzhava: "El tiempo nos enseñó". La novela tuvo un destino difícil: a pesar de las críticas de aprobación de escritores destacados, permaneció durante muchos años en la editorial Soviet Writer: los editores estaban avergonzados por algo en ella, algo asustados y alarmados. Y recién en 1986, cuando ya soplaban los vientos de la perestroika, el editor de la editorial llamó a Grisha y le dijo literalmente lo siguiente: “Volvemos a trabajar en su novela”. La novela finalmente salió en 1989...” [11]

Prosa militar

El conocido escritor soviético de primera línea V. L. Kondratiev, en el prefacio del libro de Shurmak sobre la guerra, describió su largo viaje al lector y los obstáculos que tuvo que superar: tenga en cuenta que las referencias en la conclusión son simplemente ejemplos de lo negativo. formulación de las cuestiones políticas y militares contenidas en el manuscrito. Partiendo de esto, creemos que la publicación de la novela ... no beneficiará la causa de la educación militar-patriótica del pueblo trabajador "... No está claro qué avergonzó a los directores de revistas y editoriales en este honesto , libro veraz? ¿Es realmente que los alumnos de la escuela de Kyiv, el narrador y sus compañeros, están pensando en lo que está sucediendo en el país, que los encuentros con la vida les plantean diferentes preguntas?

... En cuanto a las páginas de guerra de la historia, espero que el lector pueda imaginar lo meticuloso que soy acerca de la veracidad de las realidades de primera línea, su precisión ... La descripción de la guerra de G. Shurmak sigue las mejores obras de prosa militar , donde se escribe la guerra con la máxima veracidad y dureza, donde se muestra la guerra como realmente fue..." [12]

Datos interesantes

En 1992, Shurmak, en su nota publicada en el periódico Russkaya Mysl, contó la historia de su enfrentamiento con el general trabajador político D. Volkogonov , quien al comienzo de la presidencia de B. Yeltsin se convirtió en asesor de este último en temas de defensa [13] :

En abril de 1985, la editorial "Escritor soviético" envió al general de división Volkogonov, adjunto. jefe del departamento especial de Glavpur del ejército y la marina soviéticos, el manuscrito de mi novela autobiográfica "El tiempo nos enseñó" - "con cita previa para una consulta". Cito los extractos más característicos de la reseña recibida: “El autor, hablando del año 1937, lleva la idea de un supuesto devenir de la anarquía”… “muestra a los comunistas como personas sin convicciones firmes”; “La atención se centra de forma completamente injustificada en la cuestión judía que no existe en nuestra sociedad”...

No tuve más remedio que tomar el manuscrito. ... En el otoño del mismo año, en Moskovskaya Pravda, leí una serie de artículos "Envenenadores del éter". Su autor, D. Volkogonov, fue presentado a los lectores como teniente general... "Doctor en Ciencias Filosóficas, Profesor" escribió, por ejemplo, sobre la histeria de V. Maksimov en la estación de radio "Libertad", un ex criminal que se mudó a Occidente... de celosamente elaboró ​​sus “treinta piezas de plata””.

Dos años más tarde, "Escritor soviético" ... sin embargo, decidió publicar mi libro, pero en aras de la formalidad, la editorial necesitaba que Glavpur cerrara su crítica negativa con una nueva positiva ... Y la editorial recibió una respuesta firmada por el jefe del departamento de prensa, coronel O. Sarin: "Nuestras conclusiones hechas en abril de 1985 siguen siendo válidas". ¡Y punto! En el patio, la perestroika está en pleno apogeo, en el otoño de 1987, y los subordinados de D. Volkogonov todavía tienen como objetivo "arrastrar y no soltar". Mi libro se publicó en 1989, un cuarto de siglo después de su creación.

En cuanto al coronel general D. Volkogonov (¡qué rápido, sin embargo, algunas personas ascienden de rango!), En sus discursos y entrevistas, nunca he encontrado remordimiento por el doble pensamiento ... Por cierto, ¿no es extraño? consejos sobre cuestiones militares, el presidente tomó un trabajador político, un comisario?

Antologías de poesía rusa, que incluyen poemas de G. M. Shurmak


Notas

  1. Naum Korzhavin. En las tentaciones de una era sangrienta. Libro 1. - M. : Zakharov, 2006. - S. 161. - ISBN 5-8159-0582-2 .
  2. Kiseleva A. Nuestra ciudad es una gota de Rusia // Periódico "Molva" .. - 2013. 03.Octubre.
  3. Shurmak G. Sobre la escuela de Kiev en la poesía rusa // Pensamiento ruso. 9-15 de marzo - 2000. - N° N° 4308. . — S. S. 13. .
  4. Korzhavin. N. En las tentaciones de la era sangrienta // Nuevo Mundo.. - 1992. - Núm. 8. . - S. S. 163 .
  5. Korzhavin. N. //. En las tentaciones de la era sangrienta // Nuevo Mundo .. - 1992 .. - No. 8. . - S. 166 .
  6. Kiseleva A. Nuestra ciudad... // Periódico "Molva". 03.10.2013..
  7. Shurmak G. My chapter to the folk novel-game (28 de marzo de 2003). Consultado el 11 de julio de 2015. Archivado desde el original el 4 de mayo de 2015.
  8. Shurmak G. "Vorkuta-Leningrado". - Entre otros nombres: Colección / Comp. Muravyov V.B. - M .:: Mosk. trabajador, 1990.. - S. S. 58..
  9. Protsenko P. G. De 18 a 25 en adelante Al 95 aniversario de G.M. Shurmak  (ruso)  ? . https://www.youtube.com/watch?v=52h1plfwn5k Del 18 al 25 en adelante. (26 de diciembre de 2020).
  10. Gorbanevskaya N. [Sobre la "Colección tardía" de G. Shurmak] // Pensamiento ruso .. - 1998 .. - No. 4208. 5-11 de febrero . - S. S. 16. .
  11. Shereshevski Lazar. Éramos tres: Grigory Shurmak (1925-2007). // Muse: almanaque literario de toda Rusia .. - M .: Musa de la creatividad, 2007 .. - No. Edición. 4. .
  12. Kondrátiev Vyach. Superando el tiempo // M .: escritor soviético,. - 1989.. - No./ Shurmak G. El tiempo nos enseñó: Un Cuento. . - S. S. 3-6. . - ISBN 5-265-00660-5 .
  13. Shurmak Grigori. Al retrato de Dmitry Volkogonov // Pensamiento ruso .. - 1992 .. - No. 1 de mayo. Nº 3927. . — S. S. 6. .

Enlaces