Andrey Dzholinardovich Shcheglov | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 1969 |
Lugar de nacimiento | Moscú |
Esfera científica | historia de Suecia , Escandinavia |
alma mater | departamento de historia de la Universidad Estatal de Moscú |
Titulo academico | Doctor en Ciencias Históricas |
consejero científico | A. A. Svanidze |
Andrei Dzholinardovich Shcheglov (nacido en 1969, Moscú ) es un historiador , traductor, poeta y doctor en ciencias históricas ruso.
Hijo del físico Jolinard Shcheglov . En 1993 se graduó con honores en la Facultad de Historia de la Universidad Estatal de Moscú. M. V. Lomonosov . En 1994 se graduó de la magistratura de la Facultad de Historia de la Universidad Centroeuropea ( Budapest ) e ingresó a la escuela de posgrado del Instituto de Historia General de la Academia Rusa de Ciencias ( IVI RAS ), donde, bajo la dirección del Profesor A. A. Svanidze , se especializó en la historia de Suecia .
En 1999 defendió su tesis doctoral " Gustav Vasa y el comienzo de la Reforma en Suecia ", se convirtió en miembro del personal del IVI RAS. En 2015 defendió su tesis doctoral "Reforma Temprana en Suecia: hechos, cifras, documentos". Desde 2016, investigador líder en IVI RAS.
En 2009, Shcheglov fue elegido Miembro Extranjero de la Sociedad Real Sueca para la Publicación de Manuscritos Relacionados con la Historia Escandinava.
Shcheglov posee muchas obras sobre la historia y la cultura de Suecia y otros países escandinavos en la Edad Media y los primeros tiempos modernos. El primer libro es una traducción comentada de la Crónica rimada al sueco de Engelbrekt, la fuente más importante sobre la historia del levantamiento de Engelbrekt , publicada en 2002 por la editorial Nauka en la serie Monumentos del Pensamiento Histórico . En 2007, Shcheglov, junto con jóvenes científicos que trabajaban bajo su dirección, preparó y publicó en la editorial Nauka el libro Suecia y suecos en fuentes medievales, que contiene traducciones y estudios de los monumentos escritos más importantes de la Edad Media sueca y la siglo 16. En 2008, se publicó la monografía de Shcheglov "El Vestero Riksdag de 1527 y el comienzo de la Reforma en Suecia". En 2012, la traducción comentada de Shcheglov de la Crónica sueca, una obra histórica monumental creada en el siglo XVI por el reformador e historiador Olaus Petri , preparada por Shcheglov, se publicó en la serie Monumentos del pensamiento histórico . Shcheglov posee varias monografías más, así como muchos artículos, traducciones, reseñas y reseñas publicadas en Rusia , Suecia, Finlandia , Dinamarca , Noruega y otros países.
A. D. Shcheglov dominó el arte de la traducción literaria bajo la dirección de Yu. Ya. Yakhnina . El debut de Shcheglov como traductor de poesía tuvo lugar en 1997. Sus traducciones de los poemas del clásico de la literatura sueca Karin Boye fueron publicadas en la revista Foreign Literature . Algún tiempo después, "Literatura extranjera" publicó las traducciones de Shcheglov de los poemas de otro importante poeta sueco: Gunnar Ekelöf . Más tarde, en periódicos literarios y en varias colecciones, se publicaron traducciones de la poesía de Johan Ludwig Runeberg , Cornelis Vresvik y otros autores, realizadas por Shcheglov.