(Sur) mbundu | |
---|---|
nombre propio | umbundu |
Países | angola , namibia |
Regiones | En Angola - las provincias de Bie , Benguela , Huambo |
Número total de hablantes | 4.002.880 (estimación de Ethnologue de 1995) |
Clasificación | |
Categoría | lenguas africanas |
Familia benue-congolesa rama bantoide grupo bantú Zona R | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
GOST 7.75–97 | umb 727 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | umb |
ISO 639-3 | umb |
VALES | umb |
etnólogo | umb |
Guthrie | R11 |
IETF | umb |
glotólogo | umbú1257 |
El mbundu del sur , o umbundu , es una lengua bantú que se habla en Angola y en parte en Namibia . Umbundu es el idioma africano más grande en Angola por el número de hablantes nativos (según los censos, hasta un tercio de los habitantes del país lo hablan). El mbundu del sur no debe confundirse con el mbundu del norte ( kimbundu ), otra lengua bantú hablada en Angola, pero clasificada en la zona H de Gasri (mientras que el mbundu del sur está en la zona R).
Mbundu es el idioma tribal del pueblo ovimbundu , que originalmente ocupaba la meseta de Bie, pero comenzó una expansión activa en las profundidades del continente justo cuando los portugueses comenzaron la toma colonial de Angola. Actualmente, el Umbunda se habla principalmente en las provincias de Bie , Huambo y Benguela . Umbundu es uno de los idiomas nacionales de Angola (junto con Kimbundu , Kikongo , Chokwe y Kwanyama ) y es utilizado por algunos medios angoleños, incluida la Radio Nacional de Angola.
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Deténgase | sencillo | pags | t | t͡ʃ | k | |
prenasales | ᵐb | ⁿd | ᶮd͡ʒ | ᵑɡ | ||
Fricativa | sin voz | F | s | h | ||
expresado | v | |||||
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | ||
Aproximado | w | yo | j |
Frente | atrás | |
---|---|---|
cerca | yo µ | tú ũ |
Medio | eẽ | o õ |
abierto | un ã |
Como casi todas las demás lenguas bantúes, el umbundu es una lengua tonal . Según T. Schadeberg [1] , en el umbundu se distinguen tres tonos: alto, bajo y alto con escalón descendente (la caída es muy rara, casi siempre como resultado de la contracción de la vocal) . Existen los llamados "casos de tono" en umbundu: los nombres pueden tener un diseño tonal diferente según su función sintáctica.
Como en otros idiomas bantúes, los sustantivos umbundu se dividen en clases con marcadores de prefijo.
Pronombres personales en umbundu:
ame - yo amo - tu ojo - él (s) etu - nosotros ene - tu ovo - ellosLa conjugación de verbos se produce cambiando los prefijos personales.
Un ejemplo de la conjugación del verbo Okumõla (ver):
Ame ndimõla - Ya veo
Ove omõla - ya ves
Ojo omõla - ve
Etu tumõla - vemos
Ene umõla - ya ves
Ovo vamõla - ellos ven
En la versión angoleña del idioma portugués , hay préstamos de Umbundu (por ejemplo, "kupapata" - motocicleta taxi - traducido de Umbundu significa "tocar", "sentir").
En algunas regiones, la tradición Ovimbundu de nombrar a los niños ha influido en el idioma portugués:
jamba (umb. elefante) - el gemelo que nació primero
ngueve (umb. hipopótamo) - gemelo que nació en segundo lugar si es una niña
hossi (umb. león) - el gemelo que nació en segundo lugar si es un niño
El célebre músico angoleño Justino Andanga canta en lengua umbundu.
"Omanu vosi vacitiwa valipwa kwenda valisoka kovina vyosi kwenda komoko. Ovo vakwete esunga, kwenda olondunge kwenje ovo vatêla okuliteywila kuvamwe kwenda vakwavo vesokolwilo lyocisola".
"Todas las personas nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotadas de razón y conciencia y deben comportarse fraternalmente entre sí".
(Declaración Universal de los Derechos Humanos, Artículo 1)