Sarvar Adgamova | |
---|---|
hacer encaje. Sarvar Addhamova | |
Nombre completo | Sarvar Sabirovna Adgamova |
Fecha de nacimiento | 5 de abril ( 23 de marzo ) de 1901 |
Lugar de nacimiento | Troitsk , Gobernación de Oremburgo , Imperio Ruso |
Fecha de muerte | 10 de noviembre de 1978 (77 años) |
Un lugar de muerte | Kazán |
Ciudadanía | |
Ocupación | escritor , traductor |
Género | literatura infantil |
Idioma de las obras | tártaro |
Sarvar Sabirovna Adgamova ( tat. Sәrәr аdһamova ; 23 de marzo ( 5 de abril ) de 1901 - 10 de noviembre de 1978 ) - Escritora y traductora soviética tártara de niños . Miembro de la Unión de Escritores de la URSS (1945).
Nacido en la ciudad de Troitsk (ahora la región de Chelyabinsk ) en la familia del mullah de la 1ra mezquita catedral Sabirzhan Adgamov (1862-1909) [1] . En 1914 se graduó de la escuela rusa Alexander para niñas, estudió en una escuela privada de maestros tártaros durante 2 años y en 1917 ingresó en el Trinity Women's Gymnasium "Darelmegallimat" (se graduó en 1919) y enseñó al mismo tiempo. En 1920-1923. estudió en la facultad de medicina de la Universidad de Tomsk , mientras trabajaba en una escuela y un orfanato como maestro para niños sacados de las hambrientas regiones de la provincia de Kazan .
En 1923, Sarvar acompañó a los niños que regresaban a Kazán , donde permaneció de forma permanente, y en 1924 se casó con Kavi Najmi , quien más tarde se convirtió en un famoso escritor e incluso dirigió la organización de escritores republicanos. En 1927, nació su hijo, a quien se le dio el nombre de Tansyk. Después de completar cursos legales (1929-1931) en la Facultad de Derecho y Construcción Soviética de la Universidad de Kazan [1] , trabajó como asesora legal en la Casa Central del Campesino. Desde 1932 , después de que se publicaran varias de sus traducciones de las obras de escritores soviéticos, Adgamova se convirtió en traductora literaria de forma profesional.
En la segunda mitad de la década de 1930, ella y su esposo fueron reprimidos por “nacionalistas”: el 4 de enero de 1938 fue arrestada y seis meses después, el 11 de agosto, fue condenada a 10 años en los campos y 5 años de descalificación. Fue trasladada a Siblag , pero en el otoño de 1940, por decisión del Tribunal Supremo de la URSS, fue completamente justificada y puesta en libertad. Kavi Najmi , quien fue arrestado el 2 de julio de 1937, fue condenado el 19 de marzo de 1939 en virtud de los artículos 58-2, 58-10 parte 1, 58-11 del Código Penal de la RSFSR por "actividades contrarrevolucionarias en el ámbito literario". frente", pero luego fue absuelto y puesto en libertad a fines de 1940, un año antes que su esposa, quien regresó a la familia, en Kazán , solo en la víspera del nuevo año 1941 . Durante la Gran Guerra Patriótica , se dedicó a la traducción de artículos periodísticos y ensayos sobre los Héroes de la Unión Soviética.
Murió en 1978 en Kazán.
A principios de la década de 1920, mientras estudiaba y trabajaba en Tomsk , Sarvar Adgamova escribió su primera obra para niños: la obra " Imagen de la vida rural ". Empezó a publicar en 1924 . Autor de la obra "¡Prepárate!" (1934), libros de cuentos para niños "Amigos" ( Tat. Duslar , 1948, traducción al ruso 1959), "Mis hermanas" ( Tat. Minem Apalar , 1953), "Tubalbash" (1958), poemas y memorias sobre las figuras de la literatura tártara: Sh. M. Babich , Musa Jalil , G. Ibragimov , Sh. Kamale y otros.
En 1930, se publicó su primera experiencia profesional de traducción literaria al idioma tártaro : la traducción de la historia "Squanderers" de Valentin Kataev . Luego tradujo las obras de Pavel Bazhov , Wanda Vasilevskaya , M. Gorky , Pyotr Pavlenko , Mikhail Prishvin , Alexander Pushkin , Leo Tolstoy , Anton Chekhov y otros, así como Daniel Defoe (" Robinson Crusoe "), Jonathan Swift ("Gulliver en la tierra de los liliputienses”), los cuentos de hadas de los hermanos Grimm (“Cuentos”). Traducido del idioma kazajo a la novela tártara por Mukhtar Auezov " Abai " [1] .