Olga Vadimovna Andreeva-Carlyle | |
---|---|
Olga Vadimovna Andreeva | |
Fecha de nacimiento | 22 de enero de 1930 (92 años) |
Lugar de nacimiento | París |
Ocupación | traductor , novelista , artista |
Esposa | Enrique Carlisle [d] |
Olga Vadimovna Andreeva-Carlisle ( ing. Olga Andreyev Carlisle nacida el 22 de enero de 1930 en París) es una periodista, traductora, artista, autora de memorias.
Hija de Vadim Leonidovich Andreev , el hijo mayor del escritor L. N. Andreev . Madre: Olga Viktorovna Chernova (nee Fedorova, 1903-1979), hija adoptiva del líder del Partido Socialista Revolucionario Viktor Chernov .
Nacida en París , pasó su infancia en las afueras de esta ciudad. En 1951 se casó con el escritor y traductor estadounidense Henry Carlyle (1926-2011), presidente del Centro PEN estadounidense desde 1974 . Se mudó con su esposo a los Estados Unidos . Al principio, los Carlisles vivían en Nueva York, donde Olga estudió pintura con el expresionista abstracto Robert Motherwell (Robert Motherwell) . Luego se mudaron a Connecticut [1] y, finalmente, en 1978, la familia Carlyle se estableció en la ciudad natal de Henry, San Francisco [2] [3] . Allí Olga tomó lecciones del artista George Harris [1] . Participó en exposiciones en Francia y Estados Unidos. Se realizaron exposiciones individuales de dibujos y pinturas en la Galería Katia Granoff de París en 1965 y 1971.
Autor de varios libros y artículos sobre literatura y arte. Colaboró con los periódicos " New York Times ", " Le Monde diplomatique " y las revistas " Vogue ", " The Paris Review " y otros. En 1959, visitó por primera vez la Unión Soviética, tomó la última entrevista con B. L. Pasternak . Junto con su esposo G. Carlisle tradujo al inglés la novela El idiota de F. M. Dostoyevsky . Olga Viktorovna fue una de las primeras traductoras de los poemas de Osip Mandelstam de "Stone" y "Tristia" al francés [1] . En 1968, preparó y publicó una antología de poesía rusa en inglés, Poets on Street Corners . En 1967, en Moscú, conoció a Alexander Solzhenitsyn , quien le pidió ayuda con la traducción y publicación de la novela En el primer círculo en Occidente. El microfilme del manuscrito fue previamente llevado en secreto al extranjero por su padre Vadim Andreev. En junio de 1968, su hermano Alexander logró sacar un microfilme del libro " El Archipiélago Gulag " fuera de la URSS. A fines de la década de 1960 y principios de la de 1970, Olga tradujo ambos libros al inglés y contribuyó a la publicación de estos trabajos. Pero después de 7 años de cooperación, detuvo los contactos con Solzhenitsyn debido a un fuerte conflicto con él.
![]() |
|
---|