Arslán, Anthony

antonia arslan
Fecha de nacimiento 1938( 1938 )
Lugar de nacimiento Padua , Italia
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación novelista , traductor
Género ensayo y novela
Idioma de las obras italiano
Premios
  • Premio Stresa de Narrativa(2004)
  • Premio Manzoni (2005)
  • Premio PEN Club Internacional (2005)
Barra de cinta de la medalla de Khoranatsi.png
Medalla de oro del Ministerio de Cultura de la República de Armenia
antoniarslan.it (  italiano)
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Antonia Arslan ( en italiano:  Antonia Arslan ; nacida en 1938 , Padua , Italia ) es una escritora italiana de origen armenio . Científico, Máster en Etnografía , Profesor de Literatura Italiana Moderna en la Universidad de Padua . Autor del premiado libro Lark Manor , en base al cual se realizó la película Lark's Nest (2007) de los hermanos Taviani .

Biografía

Antonia Arslan nació en 1938 en el norte de Italia en la ciudad de Padua . Obtuvo su nombre en honor al patrón de Padua - San Antonio de Padua . Su abuelo Yervant Arslanyan (1865-1949) fue un reconocido otorrinolaringólogo . Nació en Kharberd , se mudó a Italia a la edad de 13 años, se graduó en el Colegio Armenio "Murad Rafaelian" en Venecia , luego en la Universidad de Padua . Ya en Italia, él, como muchos armenios que viven en el extranjero, acortó su apellido, quitándole la última sílaba [1] .

Antonia Arslan se graduó de la Universidad de Padua con una licenciatura en arqueología . Después de algún tiempo, se dedicó por completo al estudio de la literatura italiana de la Nueva Era. Inspirada en los poemas del poeta armenio Daniel Varuzhan , basada en recuerdos familiares, comenzó a escribir libros sobre el genocidio armenio [2] . Como profesor de literatura italiana moderna y maestro de etnografía, habla con éxito en universidades de Europa y EE . UU. con varias conferencias y seminarios [3] .

En septiembre de 2010, el Ministerio de Cultura de Armenia, por logros creativos sobresalientes en el campo de la cultura, el arte y la literatura armenios, otorgó a Antonia Arslan la medalla Movses Khorenatsi [3] .

Creatividad

Tema italiano

El tema principal de la investigación de Antonia Arslan fue en un principio el género de la "novela popular" italiana del siglo XIX (historias de la vida cotidiana que se publicaban como suplementos a las publicaciones periódicas). Después llamó la atención sobre una capa prácticamente inexplorada de la literatura italiana: la obra de escritoras y, poco a poco, publicó toda una serie de textos olvidados o generalmente desconocidos. Escribió artículos y monografías sobre la obra de los escritores italianos Dino Buzzati , Carlo Goldoni , Enrico Pea [1] , así como traducciones de obras de Paul Verlaine , Arthur Rimbaud , Pierre Lamartine , Victor Hugo y muchos otros. Gracias a sus investigaciones, se reeditaron las obras de escritoras olvidadas en la Italia moderna de la segunda mitad del siglo XIX como Matilda Serao , la condesa Lara, la marquesa Colombi, Vittoria Aganur , Neera [4] .

Temas armenios

Las obras del escritor a menudo presentan temas armenios. Antonia Arslan tradujo varias obras artísticas y científicas de autores armenios al italiano . Algunos de ellos fueron incluidos en el currículo escolar de lectura extraescolar, otros ingresaron a las bibliotecas escolares [5] . Como escritora, se hizo ampliamente conocida después del lanzamiento de la novela " Manor of the Larks " , que habla sobre la familia del tío Anthony Arslan, quien estuvo en el epicentro del genocidio armenio. La novela fue traducida a 20 idiomas [1] , luego de lo cual los reconocidos directores de cine , los hermanos Taviani, la filmaron bajo el título " El nido de la alondra " [4] . Inmediatamente después de su publicación, el libro estuvo entre los finalistas de los prestigiosos premios literarios italianos, y hasta la fecha ha ganado 15 premios literarios [5] . La monografía publicada "El Camino a Esmirna" continuó con el tema del Genocidio Armenio en su obra. La tragedia del pueblo armenio también se convirtió en el argumento principal del libro "Mush homilario" (o "Mush sermón"), que cuenta la historia del antiguo manuscrito armenio. Antonia Arslan escribió baladas inéditas en armenio, sobre la trágica historia de los armenios. Junto al historiador francés Claude Mutafian , publicó un folleto y una colección de testimonios de compatriotas “Silencio. Voces italianas de armenios sobrevivientes” , dedicado al genocidio [4] .

Premios y premios

Bibliografía

Traducciones al italiano

Ficción

Literatura científica

Adaptaciones de pantalla

Notas

  1. 1 2 3 Antonia Arslan: "Para escuchar las voces desde el polvo" . Día de Tatiana. Consultado el 26 de junio de 2012. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2012.
  2. 1 2 3 4 Antonia Arslan, autrice del libro "La masseria delle allodole", en Biblioteca civica . Città di Bolzano. Consultado el 26 de junio de 2012. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2012.
  3. 1 2 3 La famosa escritora Antonia Arslan recibió la medalla Movses Khorenatsi . Noticias de Armenia. Consultado el 26 de junio de 2012. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2012.
  4. 1 2 3 Magdalina Zatikian. La saga de la familia Arslan y el pueblo armenio . Voz de Armenia. Consultado el 26 de junio de 2012. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2012. [1] Archivado el 9 de marzo de 2016 en Wayback Machine .
  5. 1 2 3 Varduhi Khalpakhchyan. La cuestión armenia en una nueva dimensión . "Aniv" N° 2 (11) (2 de diciembre de 2007). Consultado el 26 de junio de 2012. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2012. [2] Archivado el 9 de marzo de 2016 en Wayback Machine .