antonia arslan | |||
---|---|---|---|
Fecha de nacimiento | 1938 | ||
Lugar de nacimiento | Padua , Italia | ||
Ciudadanía (ciudadanía) | |||
Ocupación | novelista , traductor | ||
Género | ensayo y novela | ||
Idioma de las obras | italiano | ||
Premios |
|
||
antoniarslan.it ( italiano) | |||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Antonia Arslan ( en italiano: Antonia Arslan ; nacida en 1938 , Padua , Italia ) es una escritora italiana de origen armenio . Científico, Máster en Etnografía , Profesor de Literatura Italiana Moderna en la Universidad de Padua . Autor del premiado libro Lark Manor , en base al cual se realizó la película Lark's Nest (2007) de los hermanos Taviani .
Antonia Arslan nació en 1938 en el norte de Italia en la ciudad de Padua . Obtuvo su nombre en honor al patrón de Padua - San Antonio de Padua . Su abuelo Yervant Arslanyan (1865-1949) fue un reconocido otorrinolaringólogo . Nació en Kharberd , se mudó a Italia a la edad de 13 años, se graduó en el Colegio Armenio "Murad Rafaelian" en Venecia , luego en la Universidad de Padua . Ya en Italia, él, como muchos armenios que viven en el extranjero, acortó su apellido, quitándole la última sílaba [1] .
Antonia Arslan se graduó de la Universidad de Padua con una licenciatura en arqueología . Después de algún tiempo, se dedicó por completo al estudio de la literatura italiana de la Nueva Era. Inspirada en los poemas del poeta armenio Daniel Varuzhan , basada en recuerdos familiares, comenzó a escribir libros sobre el genocidio armenio [2] . Como profesor de literatura italiana moderna y maestro de etnografía, habla con éxito en universidades de Europa y EE . UU. con varias conferencias y seminarios [3] .
En septiembre de 2010, el Ministerio de Cultura de Armenia, por logros creativos sobresalientes en el campo de la cultura, el arte y la literatura armenios, otorgó a Antonia Arslan la medalla Movses Khorenatsi [3] .
El tema principal de la investigación de Antonia Arslan fue en un principio el género de la "novela popular" italiana del siglo XIX (historias de la vida cotidiana que se publicaban como suplementos a las publicaciones periódicas). Después llamó la atención sobre una capa prácticamente inexplorada de la literatura italiana: la obra de escritoras y, poco a poco, publicó toda una serie de textos olvidados o generalmente desconocidos. Escribió artículos y monografías sobre la obra de los escritores italianos Dino Buzzati , Carlo Goldoni , Enrico Pea [1] , así como traducciones de obras de Paul Verlaine , Arthur Rimbaud , Pierre Lamartine , Victor Hugo y muchos otros. Gracias a sus investigaciones, se reeditaron las obras de escritoras olvidadas en la Italia moderna de la segunda mitad del siglo XIX como Matilda Serao , la condesa Lara, la marquesa Colombi, Vittoria Aganur , Neera [4] .
Las obras del escritor a menudo presentan temas armenios. Antonia Arslan tradujo varias obras artísticas y científicas de autores armenios al italiano . Algunos de ellos fueron incluidos en el currículo escolar de lectura extraescolar, otros ingresaron a las bibliotecas escolares [5] . Como escritora, se hizo ampliamente conocida después del lanzamiento de la novela " Manor of the Larks " , que habla sobre la familia del tío Anthony Arslan, quien estuvo en el epicentro del genocidio armenio. La novela fue traducida a 20 idiomas [1] , luego de lo cual los reconocidos directores de cine , los hermanos Taviani, la filmaron bajo el título " El nido de la alondra " [4] . Inmediatamente después de su publicación, el libro estuvo entre los finalistas de los prestigiosos premios literarios italianos, y hasta la fecha ha ganado 15 premios literarios [5] . La monografía publicada "El Camino a Esmirna" continuó con el tema del Genocidio Armenio en su obra. La tragedia del pueblo armenio también se convirtió en el argumento principal del libro "Mush homilario" (o "Mush sermón"), que cuenta la historia del antiguo manuscrito armenio. Antonia Arslan escribió baladas inéditas en armenio, sobre la trágica historia de los armenios. Junto al historiador francés Claude Mutafian , publicó un folleto y una colección de testimonios de compatriotas “Silencio. Voces italianas de armenios sobrevivientes” , dedicado al genocidio [4] .
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
|