Banquo (personaje)

banco
banco

Fantasma de Banquo. Theodor Chasserio , 1855
Creador William Shakespeare
Obras de arte Macbeth
Piso masculino
Niños pedernales
Ocupación espadachín
Prototipo Banquo de las crónicas de Holinshed

Banquo ( Ing.  Banquo [ ˈ b æ ŋ k w o ʊ ]), Thane of Lochaber ( Ing.  Thane of Lochaber ) es un personaje de la obra Macbeth de William Shakespeare de 1606 . En la obra, Banquo primero actúa como un aliado de Macbeth (ambos son líderes militares del ejército real) y juntos conocen a tres brujas que predicen que Macbeth se convertirá en rey y los descendientes de Banquo ocuparán el trono. Macbeth, hambriento de poder, ve a Banquo como una amenaza y lo mata a él, al hijo de Banquo, Flins .logra escapar. En una de las siguientes escenas, el fantasma de Banquo aparece durante una celebración pública, causando miedo en Macbeth.

Shakespeare tomó prestado el personaje de Banquo de las Crónicas de Raphael Holinshed , una historia de Gran Bretaña publicada en 1587. En las Crónicas, Banquo no es un súbdito leal del rey, sino un aliado de Macbeth en el asesinato de Duncan . Shakespeare supuestamente cambió el personaje para complacer al rey James , quien se consideraba descendiente de Banquo. Los críticos a menudo ven a Banquo como un héroe menor, opuesto al principal y que resiste el mal donde Macbeth sucumbe a él. Sin embargo, a veces sus motivos siguen siendo oscuros y algunos críticos cuestionan su pureza. En particular, no hace nada para acusar a Macbeth de matar al rey, aunque tiene motivos para creer que Macbeth es culpable.

Fuente original

Shakespeare a menudo se refería a las Crónicas de Inglaterra, Escocia e Irlanda de Raphael Holinshed como fuente de temas para sus obras. Para "Macbeth" tomó prestadas varias historias de allí [1] . Holinshed describe a Banquo como una figura histórica: es el cómplice de Macbeth en el asesinato del rey Duncan y es fundamental para asegurar que Macbeth, y no Malcolm , el hijo de Duncan, tome el trono en un golpe palaciego [2] . Holinshed, a su vez, se basó en Scotorum Historiae (1526-7) de Hector Beuys . El trabajo de Boyce es el trabajo más antiguo conocido que menciona a Banquo y su hijo Flins, y eruditos literarios como David Bevington.Se cree que Beuys inventó estos personajes él mismo. Sin embargo, en la época de Shakespeare, eran considerados figuras históricas y tenían un gran peso; en particular, el rey Jaime I justificaba sus pretensiones al trono, incluido su origen de Banquo [3] . Los Stewart eran descendientes de Walter FitzAlan , el primer Gran Mayordomo de Escocia , que en ese momento se creía que era el nieto de Flins y la hija de Gruffydd ap Llywelyn , Nesta superior Gruffydd . En realidad, Walter Fitz-Alan era hijo del caballero bretón Alan Fitz-Flaad [4] .

En la obra de Shakespeare, Banquo no está involucrado en el asesinato, el rey es asesinado por Macbeth. No se sabe por qué el Banquo de Shakespeare es tan diferente del personaje descrito por Holinshed y Boyce, aunque los críticos han ofrecido varias explicaciones posibles. El primero de ellos es el riesgo asociado con representar al antepasado de Jacob como un asesino y conspirador para derrocar al rey legítimo, así como el deseo del autor de halagar a un patrón poderoso. Pero quizás Shakespeare cambió el personaje simplemente porque no había una necesidad dramática de otro cómplice en el asesinato. Mientras tanto, se necesitaba un contraste llamativo para Macbeth, y este papel, según muchos estudiosos, se le asignó a Banquo [2] . Quizás motivos similares fueron guiados por Jean de Chalandre.cuando escribió sobre Banquo en " Stuartide " en 1611 y modificó el personaje, representándolo como un hombre noble y digno, "un modelo de valor y virtud", en palabras de D. W. Maskell [5] .

El papel de Banquo en la agitación que sigue al asesinato es más difícil de explicar. La lealtad de Banquo a Macbeth, y no a Malcolm, después de la muerte de Duncan lo convierte en cómplice pasivo del golpe: Malcolm, príncipe de Cumberland, es el legítimo heredero del trono, y Macbeth es un usurpador. Daniel Amneus, sin embargo, argumenta que cuando Ross y Angus informan sobre la gratitud del rey Duncan y que Macbeth "como prenda de honor" [6] (en el original - "mayor honor" [7] ) recibió el título de Tan de Cawdor, Macbeth recibió en realidad el título de Príncipe de Cumberland. En este caso, no Malcolm, sino Macbeth se convierte en el siguiente en la línea de sucesión al trono y no se requiere ningún golpe, lo que en realidad elimina la cuestión de la ambigüedad del personaje de Banquo [8] .

Papel en la obra

En la segunda escena de la obra, King Duncan describe cómo Macbeth y Banquo lideraron audazmente su ejército contra los invasores, luchando codo con codo. En la siguiente escena, Banquo y Macbeth, al regresar de la pelea, se encuentran con tres brujas que le predicen a Macbeth que se convertirá en Thane de Cawdor y luego en rey. Un escéptico Banquo exige que las brujas también predigan su futuro. Las brujas le profetizan que él mismo no ascenderá al trono, pero sus descendientes se convertirán en reyes. Banquo se muestra escéptico ante las predicciones de las brujas y, después de conocerlas, reflexiona en voz alta sobre si el demonio puede decir la verdad. Advierte a Macbeth que los servidores de la oscuridad son honestos con la gente en las cosas pequeñas, pero traicionan en lo principal [9] .

Macbeth mata al rey y toma el trono. Banquo -el único que sabe del encuentro con las brujas- duda de que Macbeth cometiera regicidio para hacerse con el trono, pero, reflexionando a solas , sugiere: "Me temo que jugasteis sucio..." [10] ("Me temo / Te hiciste el más tonto por 't". [11] ). Rinde homenaje al nuevo rey Macbeth y jura lealtad [12] . Más tarde, temiendo que los descendientes de Banquo, y no los suyos, gobernaran Escocia, Macbeth envía hombres para matar a Banquo y a su hijo Flins. Durante la pelea, Banquo mantiene a raya a los atacantes para que Flins pueda escapar, pero él mismo muere [13] . En la cuarta escena del tercer acto, el fantasma de Banquo parece rondar a Macbeth en la fiesta. El aterrorizado Macbeth lo ve, mientras que el fantasma es invisible para sus invitados. En el cuarto acto, aparece en una visión enviada por tres brujas, en la que Macbeth ve una dinastía de reyes descendientes de Banquo [14] .

A pesar de la importancia de Banquo como personaje de la trama, tiene menos líneas en la obra que el personaje relativamente menor de Ross, un noble escocés .

Análisis de imágenes

Oposición a Macbeth

Muchos investigadores consideran a Banquo como un personaje opuesto al principal: Macbeth (en la crítica literaria inglesa, el término foil se usa para referirse a tales personajes ). En particular, Macbeth acepta voluntariamente la profecía de las tres brujas como verdadera y busca contribuir a su realización. Banquo, por el contrario, duda tanto de las profecías de las brujas como de las verdaderas intenciones de estos seres aparentemente malvados. Banquo resiste constantemente las tentaciones del mal en la obra, rezando al cielo por ayuda, mientras que Macbeth anhela la oscuridad y reza para que las fuerzas del mal lo ayuden. En el segundo acto, después de que Banquo ve a Duncan en la cama, dice: " Hay agricultura en el cielo, / Sus velas están todas apagadas" [ 17] . Esta premonición de la llegada de la oscuridad, en asociación con las atrocidades de Macbeth, se repite antes del asesinato del propio Banquo, cuando le dice a su hijo Flins: “Lloverá esta noche” [ 19] ) [20] .

La oposición de Banquo a Macbeth crea una serie de momentos tensos en la obra. En la primera escena del segundo acto, Banquo le pide a su hijo que tome la espada y la daga: “Toma mi espada. ... Toma, tómalo ”(“Agarra, toma mi espada ... Toma eso también ” [17] ), e informa que tiene problemas para dormir: “Fuerzas buenas, / Domarás el pensamiento vil en mí , / ¡Qué busca el camino del sueño! [16] ("¡Poderes misericordiosos, / pensamientos malditos que la naturaleza / cede en reposo!" [21] ), y cuando Macbeth se acerca, exige que le devuelvan la espada. P. Westbrook cree que este episodio significa que Banquo soñó con su participación en el asesinato del rey Duncan para tomar el trono para su familia, como le profetizaron las tres brujas. En términos de esta lectura del episodio, Banquo, en su buen carácter, se resiste tanto a estos pensamientos que le da su espada y su daga a Flins para asegurarse de que no se hagan realidad. Pero está tan nervioso por la llegada de Macbeth que exige que le devuelvan la espada [22] . O. Henneberger, por otro lado, cree que los pensamientos de Banquo están menos relacionados con el asesinato del rey y más con qué hacer con Macbeth. Según este investigador, Banquo simplemente dejó su espada a un lado por la noche, y cuando apareció Macbeth, con cuyas acciones se asociaron sus visiones, tomó la espada por precaución [23] .

Eventualmente, Macbeth llega a la conclusión de que ya no puede confiar en Banquo y contar con su ayuda, y decide matarlo debido a la amenaza a su nuevo trono [2] . La capacidad de Banquo para continuar su vida en nuevas formas (está presente como un fantasma en el banquete y su espíritu vive en Flins) también representa un contraste, esta vez con la muerte inminente de Macbeth [24] .

Escenas de fantasmas

Cuando, durante el transcurso de la obra, Macbeth se refiere repetidamente a las brujas, estas le muestran al Banquo asesinado, junto con ocho de sus descendientes. Esta visión inquietó mucho a Macbeth, que quería ser no sólo rey, sino también fundador de una dinastía [25] . La escena tiene un significado profundo: se creía que el rey James, que ocupaba el trono cuando se escribió Macbeth, era descendiente de Banquo por décima generación. Por lo tanto, Shakespeare brindó un fuerte apoyo a Jacob en sus derechos al trono a través de la línea de sucesión, y para los espectadores de la época de Shakespeare retrató el cumplimiento real de la profecía de las brujas sobre Banquo: que sus hijos tomarían el trono [26] .

La aparición de Banquo como fantasma en la escena del banquete indica el despertar de la conciencia de Macbeth. La victoria de Banquo sobre la muerte es simbólica: en realidad, ocupa el lugar del rey durante las vacaciones. Macbeth, sorprendido, describe a Banquo como "coronado" con veinte heridas, usando palabras que se refieren en sentido figurado a la usurpación del trono. El fantasma de Banquo le robó el coraje a Macbeth, como la sangre que brota de las pálidas mejillas. Tan pronto como el espíritu desaparece, Macbeth anuncia: “¿Y bien? Ahora se ha ido. / Soy el hombre otra vez” [27] [28] [29] .

La escena de la fiesta, como la visión de la dinastía de los descendientes de Banquo, se ha convertido en objeto de análisis literario. En particular, se ha sugerido que no uno, sino quizás dos fantasmas aparecieron en el banquete: Banquo y Duncan. Los eruditos que creen que el fantasma de Duncan participó en la fiesta argumentan que las líneas con las que Macbeth se dirige al fantasma son igualmente aplicables al rey asesinado. Por ejemplo, las palabras "No puedes decir que yo lo hice" podrían significar que Macbeth no fue el hombre que realmente mató a Banquo, o que Duncan, que estaba durmiendo cuando Macbeth lo mató, no puede afirmar haber visto al asesino. Algunas de las líneas en las que Macbeth se refiere al fantasma, como " Tus huesos no tienen tuétano" [27] , no pueden atribuirse correctamente a Banquo, quien murió poco antes del comienzo del banquete [31] .

Los académicos también han debatido si Macbeth realmente tiene fantasmas en la obra o es solo su imaginación. A favor de la segunda interpretación está el hecho de que Macbeth ya tuvo una alucinación -un cuchillo flotando en el aire- antes del asesinato de Duncan. En algunas producciones, el fantasma de Banquo no entró en el escenario durante el banquete, lo que se sumó a la sensación de la audiencia de que Macbeth se estaba volviendo loco, ya que la audiencia no vio el fantasma que Macbeth afirmaba que estaba allí. Los investigadores que se oponen a tal interpretación argumentan que si la visión de la daga fue algo inusual, entonces los fantasmas de las víctimas asesinadas parecían plausibles para el público supersticioso. La forma de existencia de los fantasmas en otras obras de Shakespeare, como Hamlet y Sueño de una noche de verano en particular, es ambigua, e incluso a veces cuestionan su propia presencia [29] [31] [32] .

Interpretaciones teatrales y cinematográficas

El papel de Banquo, especialmente la escena con el fantasma en la fiesta, ha sido objeto de diversas interpretaciones. Aunque el texto de Shakespeare dice: "Entra Fantasma de Banquo, y se sienta en el lugar de Macbeth" [33] , en algunas producciones televisivas, Banquo aparecía de repente en una silla en lugar de subir al escenario antes de sentarse en ella. A través de efectos especiales y cinematografía, los directores hicieron desaparecer y reaparecer al fantasma para enfatizar el hecho de que solo Macbeth podía verlo [34] .

Los directores de teatro utilizaron otros métodos para representar al fantasma. A fines del siglo XIX, las producciones de Henry Irving adoptaron una amplia gama de enfoques para esta tarea. En 1877, se utilizó una silueta verde para crear una imagen fantasmal, y diez años después, una silla especial en la que el actor aparecía primero en medio del escenario y luego entre el público. En 1895, un pilar de luz azul sirvió para indicar la presencia del espíritu de Banquo. En 1933, el director ruso Fyodor Komissarzhevsky puso en escena una versión de la obra que utilizaba la sombra de Macbeth como fantasma [35] .

La imagen del propio Banquo ha recibido diversas interpretaciones en producciones teatrales y adaptaciones cinematográficas. Entonces, en 1936, Orson Welles representó una obra como parte del Proyecto de Teatro Federal  : "Voodoo Macbeth"., en el que todos los papeles fueron interpretados por afroamericanos , Banquo fue interpretado por Canada Lee[35] . Akira Kurosawa en su película Throne of Blood (1957) trasladó los acontecimientos de la obra al Japón medieval . Washizu (Macbeth) mata a Miki (Banko, interpretado por Minoru Chiaki ) después de que su esposa le informa de su embarazo. Cuando el fantasma llega al banquete, Washizu borracho pierde el control y revela su traición, desenvaina su espada y grita que está listo para matar a Miki por segunda vez. En la adaptación cinematográfica de 1971 de Roman Polanski , Banquo fue interpretado por el renombrado actor de teatro Martin Shaw en un estilo que recuerda a producciones anteriores [36] . En la versión de Polanski, Banquo desaprueba el reinado de Macbeth y permanece en silencio mientras los otros thanes saludan a Macbeth como rey [37] .

Notas

  1. Coursen, Herbert. Macbeth  (neopr.) . - Westport: Greenwood Press , 1997. - págs  . 15-21 . — ISBN 0-313-30047-X .
  2. 1 2 3 Nagarajan, 1956 .
  3. Bevington, David. Cuatro tragedias  (neopr.) . - Bantam, 1988. - S.  714 . - ISBN 0-553-21283-4 .
  4. Palmer, J. Foster. Los celtas en el poder: Tudor y Cromwell ] // Transacciones de la Royal Historical Society. - 1886. - V. 3, N° 3. - S. 343-370. -doi : 10.2307/ 3677851 .
  5. Maskell, DW La transformación de la historia en épica: El "Stuartide" (1611) de Jean de Schelandre // The Modern Language Review. - 1971. - T. 66, N° 1 (enero). - S. 53-65. -doi : 10.2307/ 3722467 .
  6. Macbeth , Acto 1, Escena 3, traducido por Anna Radlova.
  7. Macbeth , Acto 1, Escena 3, línea 104
  8. Amneus, Daniel. "Gran honor" de Macbeth // Estudios de Shakespeare  (sin especificar) / Barroll, J. Leeds. - Nueva York: Burt Franklin, 1978. - S. 223-230. - ISBN 0-89102-084-5 .
  9. Macbeth. Acto 1, Escena 3.
  10. Macbeth , Acto 3, Escena 1, traducido por Anna Radlova.
  11. Macbeth , Acto 3, Escena 1, líneas 2-3.
  12. Macbeth. Acto 3, Escena 1.
  13. Macbeth. Acto 3, Escena 3.
  14. Macbeth. Acto 4 Escena 1.
  15. Braunmuller, AR Introducción // Macbeth  (neopr.) / Braunmuller, AR. - Cambridge: Cambridge University Press , 1997. - Pág  . 266 . — (El Nuevo Shakespeare de Cambridge). — ISBN 0-521-29455-X .
  16. 1 2 Macbeth , Acto 2, Escena 1, traducido por Anna Radlova.
  17. 1 2 Macbeth , Acto 2, Escena 1, líneas 4-5.
  18. Macbeth , Acto 3, Escena 3, traducido por Anna Radlova.
  19. Macbeth , Acto 3, Escena 3, línea 16.
  20. Watson, Robert N. "Ambición desmedida", Foolish Wishes, and the Tragedy of Macbeth // William Shakespeare's Macbeth  (neopr.) / Bloom, Harold. Nueva York: Chelsea House Publishers, 1987. - S.  133 -168. — (Interpretaciones críticas modernas). - ISBN 0-87754-930-3 .
  21. Macbeth , Acto 2, Escena 1, líneas 8-9.
  22. Westbrook, Perry D. Una nota sobre "Macbeth", Acto II, Escena 1 // Inglés universitario. - 1946. - V. 7, N° 4 (enero). - S. 219-220. -doi : 10.2307/ 371197 .
  23. Henneberger, 1946 .
  24. Calderwood, James L. Si se hiciera : Macbeth y la acción trágica  . — Amherst: Prensa de la Universidad de Massachusetts, 1986. - Pág  . 96 -7. - ISBN 978-0-87023-534-4 .
  25. Crawford, A. W. Las apariciones en Macbeth, Parte II // Notas de lenguaje moderno. - 1924. - T. 39, N° 7 (noviembre). - S. 383-388. -doi : 10.2307/ 2914760 .
  26. Williams, George Walton. "Macbeth": King James's Play // South Atlantic Review. - 1982. - T. 47, N° 2 (mayo). - S. 12-21. -doi : 10.2307/ 3199207 .
  27. 1 2 Macbeth , Acto 3, Escena 4, traducido por Anna Radlova.
  28. Macbeth , Acto 3, Escena 4, líneas 106-107.
  29. 1 2 Calderwood, James L. Si se hiciera: Macbeth y  la acción trágica . — Amherst: Prensa de la Universidad de Massachusetts, 1986. - Pág  . 126 -129. - ISBN 978-0-87023-534-4 .
  30. Macbeth , Acto 3, Escena 4, línea 91.
  31. 12 Furness , 2007 , pág. 167-9.
  32. Bradley, CATragedia de Shakespeare  (neopr.) . - Boston: Adamant Media, 2003. - S. 492-493. — ISBN 1-4212-0849-0 .
  33. Macbeth , Acto 3, Escena 4.
  34. Jones, Claude E. El tema imperial: "Macbeth" en la televisión // The Quarterly of Film Radio and Television. - 1955. - V. 9, N° 3 (abril). - S. 292-298. -doi : 10.1525/ fq.1955.9.3.04a00070 .
  35. 1 2 Barnet, Silvano. Macbeth en el escenario y la pantalla // Macbeth  (neopr.) / Barnet, Sylvan. - Londres: Penguin Books , 1963. - S. 186-200. - ISBN 0-451-52444-6 .
  36. Braunmuller, AR Introducción // Macbeth  (neopr.) / Braunmuller, AR. - Cambridge: Cambridge University Press , 1997. - S.  85-6 . — (El Nuevo Shakespeare de Cambridge). — ISBN 0-521-29455-X .
  37. Kliman, Bernice W. Gleanings: El residuo de la diferencia en los guiones: El caso de Macbeth de Polanski // Iluminaciones de Shakespeare: ensayos en honor a Marvin Rosenberg  / Halio, Jay L.; Richmond, Hugo. — Newark: Prensa de la Universidad de Delaware, 1998. - Pág  . 135 -136. - ISBN 0-87413-657-1 .

Literatura