Jonas Bretkunas | |
---|---|
iluminado. Jonas Bretkunas | |
Fecha de nacimiento | 1536 |
Lugar de nacimiento | Pueblo de Bambly, Prusia |
Fecha de muerte | 1 de octubre de 1602 |
Un lugar de muerte | Königsberg , Prusia |
Ciudadanía | Prusia |
Ocupación | historiador , teólogo , traductor |
Jonas Bretkunas ( alemán : Johann Bretke , lit. Jonas Bretkūnas ; 1536 , pueblo de Bamblyai, Prusia [1] - 1 de octubre de 1602 , Königsberg ) - uno de los fundadores de la literatura lituana , autor y compilador de textos religiosos, traductor de la Biblia al lituano.
Otras formas del apellido: Bretchen , Bretchijus , Bretchius , Bretkis , Bretkius , Bretkus .
Nacido en una familia de campesinos libres. Estudió en Friedland , luego desde 1557 en la Universidad de Königsberg , luego desde 1563 en Wittenberg .
En 1563 fue nombrado rector de la parroquia en la ciudad de Labguva (en alemán: Labiau , ahora Polessk ). Inició su actividad literaria compilando una crónica de Prusia Oriental en latín y traduciendo la Biblia al lituano. En 1587 fue nombrado pastor lituano en Königsberg. Murió durante una plaga.
Tradujo las obras de los teólogos protestantes alemanes. Escribió en alemán "La crónica del territorio prusiano" ("Chronicon des Landes Preussen", 1578 - 1579 ), de la que se han conservado fragmentos.
Preparó y publicó en 1589 en un libro una colección de himnos de la iglesia "Giesmes Duchaunas, isch Wokischka ing Lietuwischkalieszuwi, per nekurius Plebonus Hercegistes Prusu pergulditas", el primer libro de oraciones lituano "Kollektas Alba Paspalitas Maldas, prastasu Nedeliasu ir didzosu Schwentasu, per wissus maetus Pumasie isch Wokischkolieszuwio ing Lietuwischka pergulditas" y un cancionero con notas "Kancionalas nekuru Giesmiu, Baszniczioie Diewa, ant didziun Schwencziun Saenu budu giedamuiu". Al prepararlo, utilizó los manuscritos de Martynas Mažvydas . La colección de cantos espirituales se destacó por la cuidada selección y calidad de la traducción. Permaneció en circulación durante mucho tiempo.
La obra más importante de Bretkūnas es una colección de sermones originales y compilados en dos partes (casi 1000 páginas) "Postilla, tatai esti Trumpas ir Prastas Ischguldimas Euangeliu, sakamuiu Baszniczoie Krikschonischkoie" ( 1591 ; brevemente llamado "Postilla"). Esta primera edición de sermones en lituano tuvo un impacto en el desarrollo del idioma, especialmente en la formación de su forma escrita.
Durante más de diez años ( 1579-1590 ) tradujo la Biblia al lituano , apoyándose en los textos canónicos y en la traducción alemana de Martín Lutero . Sin embargo, esta primera traducción de la Biblia al lituano no se publicó.
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|