Budulai

Budulai

Mihai Volontir como Budulay
intérprete de roles Evgeny Matveev
Mihai Volontir
Otar Megvinetukhutsesi
Creador Anatoly Kalinin
Información
Apodo gitana rusa
Piso masculino
Años más de cuarenta
Ocupación militares desmovilizados
Prototipo cm.
Una familia
Esposa) esposa Galina (murió en julio de 1942 cerca del pueblo de Razdorskaya )
Niños hijo Ivan Budulaevich Pukhlyakov (murió durante la defensa de la Casa Blanca en 1993 )
Relaciones Claudia Petrovna Pukhliakova
Información Adicional
Rango

Budulai Romanov  es un gitano , protagonista de la novela del escritor Anatoly Kalinin , encarnado en la pantalla por los actores de teatro y cine Yevgeny Matveev , Mihai Volontir y Otar Megvinetukhutsesi en largometrajes y seriales producidos por la URSS y Rusia . Personifica a un gitano rusificado, imbuido de sentimientos por el cosaco del Don , quien, incluso como veterano de la Gran Guerra Patriótica y persona muy honrada, es atacado por representantes de la nacionalidad titular .

Los libros sobre las aventuras del gitano Budulai se publicaron en grandes ediciones, publicados en el extranjero: en Gran Bretaña , Alemania , Yugoslavia , China , Francia , Vietnam . La primera adaptación de la novela protagonizada por Yevgeny Matveev se filmó en el Don y se estrenó en 1967. En 1979 se estrenó la segunda adaptación cinematográfica de la novela con Mihai Volontir , también filmada en el Don. En 1985, Volontir protagonizó la película " El regreso de Budulay ", que es una continuación de la película de 1979. A mediados de la década de 1990, se estrenó una película de cuatro episodios " Budulai, que no se espera " con Otar Megvinetukhutsesi en el papel principal [1] .

Breve nota biográfica

Budulai es un hombre en edad de prejubilarse que deambula por las extensiones de la Unión Soviética en los años de la posguerra. Es un soldado de primera línea y un hombre que ha visto mucho en su vida.

Antes de la guerra, Budulai estaba casado y trabajaba como herrero . Después de la muerte de su esposa en 1942 bajo las huellas de un tanque alemán, él, junto con otros voluntarios de la granja Privalovsky, ingresó al servicio militar en la caballería del Ejército Rojo y luchó contra los alemanes hasta la mismísima Victoria . Sirvió en las filas del 5º Cuerpo de Caballería de Don [Ed. 1] , con el que pasó del Terek a los Alpes austriacos , cabalgando en una silla de montar cosaca a través de Astrakhan , Terek , Kuban , Don , Azov , tierras ucranianas , moldavas , rumanas y húngaras , desde Volodin Kurgan cerca de Astrakhan , a través de Kizlyar , Aga -Batyr, juncos del estuario de Kugei cerca de Azov , caldero de Korsun-Shevchenkovsky , Cárpatos , Bucarest, desfiladero de Oytoz , aguas turbulentas del Danubio . Participó en la liberación de Rostov y la toma de Budapest . En la cuenta de Budulai, muchos días y noches pasaron en reconocimiento y completaron las misiones de combate más difíciles.

El coronel retirado, oficial honorario de seguridad del estado , veterano de la contrainteligencia extranjera de la KGB de la URSS Stanislav Lekarev en su artículo señala que Mihai Volontir en el papel de Budulai creó una imagen muy vívida de un oficial de inteligencia del batallón gitano. "Budulai", escribe Lekarev, "se convirtió en la encarnación más sorprendente de cualidades de un explorador como el coraje, la devoción, el ingenio de combate, la capacidad de navegar en situaciones difíciles y tomar decisiones independientes y correctas al instante. Él hizo frente fácilmente a sus deberes específicos y, a veces, delicados, y el espectador nunca tuvo ninguna duda de que era un as en el reconocimiento de su batallón .

Como veterano de la Gran Guerra Patriótica , Budulai recibió órdenes y medallas:

premios de combate premios de combate
En una novela (1960)
Orden de la Bandera Roja Orden de la Gloria
Medalla "Por la captura de Budapest"
Otros premios no especificados
En la película " Gypsy " (1979)
Orden de la Estrella Roja Orden de la Guerra Patriótica
Medalla "Por el valor" (URSS) Medalla "Al Mérito Militar" Medalla "Por la Victoria sobre Alemania en la Gran Guerra Patriótica de 1941-1945"

Al final de la guerra, Budulai regresa a la tierra del Don . Después de que sus vagabundeos lo llevaron a la granja Verbny Don, está imbuido de sentimientos paternales por el chico local Vanya, quien, como se descubre más tarde, en realidad resulta ser su hijo. En su tiempo libre, Budulai toca la guitarra rusa de siete cuerdas y tiene un amor especial por los caballos: cuando era explorador, durante la liberación de Rumania , se rumorea que tomó un caballo de los establos del rey rumano Mihai I. , por lo que su comandante inmediato se vio obligado a sonrojarse en la alfombra al mariscal Fyodor Tolbukhin . Sin embargo, el propio Budulai siempre negó su participación en esta historia medio en broma y, en general, tuvo una actitud negativa hacia este tipo de fama, creyendo que solo fortalece el estereotipo bien establecido de que todo gitano es un ladrón de caballos y un holgazán.

Prototipo de personaje y coloración gitana de la novela

Las memorias de Anatoly Kalinin muestran que el libro y las películas tenían una base fáctica. El pasado militar del protagonista es una de las dos líneas argumentales fundamentales de la novela Gitana. Y en este sentido, es muy importante que el autor indicara el nombre real [3] :

La imagen de Budulai se me apareció en el momento en que el comandante del cuerpo de cosacos, Selivanov , me llevó al hospital, donde se le otorgó la orden de la Estrella Roja al explorador gitano Ishchenko. Entonces no sabía que escribiría la novela "Gypsy" ... Y antes de eso, cuando nos retiramos cerca de Malaya Belozerka, vi un carro gitano aplastado. Me dijeron que una mujer ucraniana se llevó al bebé sobreviviente… Luego, cuando me mudé a Pukhlyakovka, después de un tiempo, un herrero gitano se instaló aquí. Su nombre era Ivan Vasilyevich, su esposa Galya y su hermano menor Budulai. Este nombre Budulai-Budulai-Budulai es como música. A Budulai le encantaba tocar la balalaika. Y su hermosa sobrina en ese momento caminó en círculo y bailó.Anatoly Kalinin

El nombre y el patronímico de este soldado de primera línea aún no han sido restaurados [Nota. 2] . El historiador y erudito gitano Nikolai Bessonov , tras un minucioso estudio de la novela, llega a la conclusión de que, muy probablemente, el literato Budulai pertenecía a la etnia serbia [4] , aunque, a juzgar por su nombre y descripción del campo, el héroe de la historia era un valaco . Sin embargo, como Bessonov está seguro, Anatoly Kalinin no entendió tales sutilezas. Y si la parte rusa del libro está escrita con un gran conocimiento de la vida real, la parte gitana es extremadamente superficial.

"Por supuesto", escribe Bessonov, "el libro es desigual, y todo lo que se escribe sobre la vida interior de los gitanos, en particular, sobre las verdaderas costumbres gitanas, el idioma y la psicología del campo , son sellos de la percepción rusa", sin embargo. , el tema "gitanos y guerra", según Bessonov, el escritor reveló, y brillantemente y con talento. En su opinión, se pueden tratar con total confianza todas las escenas que hablan del pasado militar de Budulai. El escritor, que es un soldado de primera línea, reflejó honestamente los méritos militares de los hombres gitanos. El Budulai literario, como se desprende de la novela, sirvió en inteligencia y ascendió al rango de teniente . Mientras trabajaba en un libro documental, Bessonov encontró información sobre docenas de oficiales de inteligencia gitanos, incluidos los oficiales. En la posguerra nadie dudaba del patriotismo de la población gitana. Muchos veteranos tenían colegas gitanos. "Es más bien una tendencia de nuestro tiempo", afirma Bessonov con pesar, "que los periodistas modernos a menudo escriben una frase que es sucia para los veteranos gitanos:" Solo Budulai luchó entre ellos, e incluso entonces en el cine. E inmediatamente después de la victoria, la gente común no percibió a los gitanos nómadas en las gimnastas como engañadores. Los recuerdos de la fraternidad militar estaban demasiado frescos” [5] .

Kalinin dijo en una entrevista que el nombre del personaje fue tomado de un joven gitano, a quien Kalinin vio después de la guerra en su granja andando en bicicleta con una camisa roja. “Pero la similitud con el prototipo del héroe del libro se limita al nombre. La apariencia, las acciones y el destino de Budulai de la novela "Gitanos" son completamente diferentes. Esta es una imagen colectiva ”, escribe Lyudmila Karamysheva , columnista del periódico Trud [6] .

Crítica literaria

“La historia dice de pasada que el campamento del que salió Budulai decidió asentarse en la tierra del Don. No solo no conocemos la vida de este campamento, no hemos visto a ninguno de los gitanos del campamento a los ojos. Solo podemos tener una idea aproximada de la vida de esta comunidad de personas a partir de las memorias fragmentarias de Budulai, quien le dijo a Vanya cuánto tiempo le llevó persuadir a sus compañeros de tribu para que abandonaran su estilo de vida nómada”, señala el crítico literario Nikolai Dalada. [7] .

Un colaborador habitual de la revista Novy Mir , Vladislav Survillo, escribe en su reseña de la entonces todavía historia "Gitanos" que su personaje principal, el gitano Budulai, un teniente desmovilizado del ejército soviético, una persona sincera y noble, no constreñida. ya sea por prejuicios nacionales o sociales  , comienza la lucha con órdenes de campamento salvaje, con mendicidad , robo , ignorancia y logra un punto de inflexión: los gitanos acuden a las autoridades de la granja colectiva con una solicitud para que los lleven a la granja colectiva [8] .

Como señala Vyacheslav Gorbachev, editor en jefe adjunto de la revista Young Guard , la novela The Gypsy fue escrita por Anatoly Kalinin durante un tiempo inusualmente largo. En un principio se concibió como un cuento , y lo que luego se convirtió en la primera parte de la novela se publicó en la revista Ogonyok allá por 1961. Los editores de la revista recibieron numerosas cartas de colectivos laborales y lectores con solicitudes persistentes e incluso demandas por el regreso de Budulai [9] . Como resultado, siete años después, se escribieron la segunda y la tercera parte de la novela, y después de un tiempo la cuarta. La última y novena parte de la novela fue publicada por la editorial de Moscú "Veche" en 2011 después de la muerte del escritor [10] . La novela encontró una compleción compositiva y, junto con el nuevo material, también recibió una marcada orientación social. Anatoly Kalinin presentó en la novela no el destino de una persona, sino el destino de las personas en un punto de inflexión en su historia. “Y Budulai busca su felicidad no solo, sino en la cercanía con su pueblo gitano”, continúa Gorbachov, “la conclusión a la que llega Budulai, resumiendo sus muchos años de errores, intuiciones y descubrimientos, no deja dudas sobre la corrección de la camino elegido: "Si tales gitanos como tú, Budulai", se dice a sí mismo, "no se preocuparán por el destino de ellos y sus hijos, nadie más, ni los rusos ni ningún otro pueblo lo hará por ellos ” ” [11] .

Adaptaciones cinematográficas y dramatizaciones

La novela de Anatoly Kalinin estaba destinada a ser muy popular, especialmente después de una serie de adaptaciones. Los espectadores soviéticos, y especialmente los espectadores, se enamoraron del valeroso noble Budulai [5] . La primera adaptación cinematográfica de la novela "Gypsy" fue la película del director de cine soviético Evgeny Matveev . Como señala el investigador de la historia del cine ruso Fyodor Razzakov , Matveev comenzó a filmar una película basada en la novela en 1966, y trabajó en ella no solo como director, sino también como actor. Tomó el papel principal: Budulaya e invitó a Lyudmila Khityaeva al papel principal femenino de Claudia . La película se estrenó el 13 de julio de 1967 en Moscú con una gran audiencia. Según los resultados de una encuesta realizada por la revista Soviet Screen , los trabajos de actuación de Matveev y Khityaeva fueron nombrados entre los mejores de 1967. Sin embargo, esta película también tuvo detractores. Según el propio Razzakov, como artista , Matveev restauró milagrosamente en la pantalla el melodrama provincial de la antigüedad [12] .

La segunda adaptación se estrenó en 1979 . Por cierto, el rodaje de esta imagen se pospuso durante mucho tiempo debido a que sus creadores no pudieron encontrar un actor adecuado para el papel de Budulai. Nikolai Slichenko y Armen Dzhigarkhanyan lo intentaron , pero ni siquiera coincidieron con la visión de la imagen del director. Y luego la intérprete del papel principal femenino, la actriz Klara Luchko , en cuya candidatura Anatoly Kalinin insistió personalmente [Nota. 3] , le mostró al director Alexander Blank una foto de Mihai Volontir, con quien había trabajado juntos anteriormente. Los papeles interpretados por el protagonista y el personaje principal, recuerda Luchko, se han convertido no solo en amistad, que puede ser entre un hombre y una mujer, sino casi en relaciones familiares. Esta relación continuó hasta la muerte de Clara Luchko en 2005 [13] .

En la película, Budulai pasa mucho tiempo en la fragua del pueblo. En una entrevista con un corresponsal de la revista Theatre , Mihai Volontir dijo que aunque creció en el pueblo, antes de trabajar en esta película, no pasó por la fragua . Y la escena en la fragua fue muy importante para revelar el carácter de Budulai. En el Don, en el pueblo de Pukhlyakovskaya, donde se filmó la película, Volontir conoció a un herrero: el tío Kostya. Fue de él que Volontir tuvo que aprender herrería en muy poco tiempo. Mihai Ermolaevich se subió a una motocicleta a las cuatro de la mañana y corrió hacia su mentor. Este mismo tío Kostya, según Volontir, lo ayudó a revelar nuevas facetas del carácter de su héroe. Para agradecer a este hombre, forjó una pequeña herradura para él con su autógrafo cinematográfico - "Budulai" [14] .

La segunda adaptación cinematográfica superó a la primera en su éxito. Todos los días, casi todo el pueblo donde se rodó la película [15] se reunía para rastrear “qué hay hoy cerca de Klavka y Budulai” . El intérprete del papel de Budulai, el actor Mihai Volontir, fue llamado "el principal gitano de Rusia". Las cartas dirigidas a Mihai Volontir estaban marcadas con la frase: “Cine. seré" [16] . Según Valery Chumakov, columnista de la revista Ogonyok , el papel del gitano libre Budulai se convirtió en el pináculo de la carrera actoral de Mihai Volontir [17] .

Inicialmente, según el guión, Budulai murió al final de la película, pero Mihai Volontir previó el éxito futuro de la película y, por lo tanto, le pidió al director que "no matara" a su héroe. El autor de la novela Anatoly Kalinin inesperadamente estuvo de acuerdo con él. Gracias a los esfuerzos de Mikhail Ermolaevich, se hicieron los cambios apropiados en el guión y el final quedó abierto: se llevan al Budulai herido y el espectador no sabe si sobrevivió o no [16] . Gracias a esto, en 1985 fue posible lanzar la secuela " The Return of Budulai " con los mismos actores, que no ganó menos popularidad.

A mediados de la década de 1990, se estrenó una película de cuatro episodios " Budulai, que no se espera " con Otar Megvinetukhutsesi en el papel principal, que presentaba la versión "negra" de la biografía de Budulai, que era característica de esa época. El director convirtió al héroe de primera línea en un convicto que regresa después de 10 años en prisión.

El compositor de Rostov Leonid Klinichev escribió una ópera romántica del mismo nombre basada en la novela de Anatoly Kalinin en dos actos y cuatro escenas. La acción de la ópera se ha trasladado a la actualidad, a lo que el creador de la novela se opuso durante mucho tiempo. Budulai aparece en él como un veterano afgano . La imagen de Budulai en la ópera es la imagen de un vagabundo solitario, un vagabundo que, como candidato a crítica de arte , nombró a profesor asociado del Conservatorio Estatal de Rostov (Academia). S.V. Rachmaninov Natalya Meshcheryakova: como si lo separara de otros personajes, y el halo de un buscador de la verdad, un buscador de la verdad lo "levanta" por encima de su entorno. Es algo así como un héroe de oratorio y, al mismo tiempo, hay ecos de la típica imagen romántica del viejo gitano de la ópera " Aleko " de Sergei Rachmaninov en él: está libre de la trágica colisión " Uno contra todos ". ", característica de otros personajes románticos. En cambio, es un héroe nacional que se convierte en la encarnación del deber romántico, y su ethos se eleva al nivel de las tragedias antiguas . Klinichev tardó mucho tiempo en crear esta ópera, cuyo trabajo comenzó para él en 1974 y continuó durante más de treinta años [19] . El compositor Leonid Klinichev conoció a Anatoly Kalinin a mediados de los 80. Luego, Klinichev, que acababa de terminar el ballet Quiet Flows the Don, le llevó sus extractos a Kalinin, a quien le gustó lo que escuchó, y accedió a crear una obra musical basada en su novela. Esto no quiere decir que su asociación en este campo fuera fluida. Klinichev tenía tres versiones de la ópera "Gypsy": de cámara, grande y final, finalizadas ya en 2002. Mientras escribía la ópera, el compositor visitaba a menudo a Kalinin. “Hubo momentos en que Kalinin quiso corregir el texto literario, pero la ópera tiene sus propias leyes. Tuve que cambiar la palabra en detrimento de la literatura ”, admitió más tarde Klinichev. Algunas escenas tuvieron que ser reescritas veinte veces y luego abandonadas por completo [20] . El estreno de la ópera tuvo lugar en la primavera de 2005. El escritor Anatoly Kalinin describió la ópera de la siguiente manera: “La ópera Gypsy ya no es mi novela. Esta es una novela musical de Klinichev”. Klinichev también escribió una gran suite orquestal para la orquesta italiana basada en la gitana .

En una representación teatral anterior "Gypsy", representada en el escenario del teatro de Rostov, el papel de Budulai fue interpretado por el Artista del Pueblo de Rusia , ganador del Premio Estatal de la RSFSR que lleva su nombre. Stanislavsky Nikolai Provotorov [22] y el Artista del Pueblo de la URSS Mikhail Bushnov .

Notas

  1. Durante la guerra, Anatoly Kalinin, siendo enviado como corresponsal de guerra para Komsomolskaya Pravda , pasó mucho tiempo en el Don Cossack Corps . Ya en tiempos de paz, todavía quería vivir entre sus colegas, razón por la cual se mudó con su familia al Don, y el tema "cosaco" se reflejó tan ampliamente en su trabajo.
  2. Ishchenko es un apellido ucraniano bastante común, y según el OBD " Hazaña del pueblo ", el número de los que recibieron la " Orden de la Estrella Roja " en la categoría de oficiales "teniente" solo (de menor a mayor ) supera doscientas personas. El número total de personas con el apellido Ishchenko a quienes se les otorgó esta orden es de setecientas noventa y cuatro personas.
  3. Según las historias de los familiares del director, Alexander Blank no quiso llevar a Clara Luchko para el papel de Claudia. Pero ella era la líder sindical de Mosfilm y amaba las imágenes románticas. Además, Kalinin insistió personalmente en la candidatura de Luchko. Antes de eso, la actriz actuó en el Film Actor Theatre en una obra basada en su libro The Harsh Field y al escritor le gustó mucho. Ni siquiera estaba avergonzado por el hecho de que el libro Claudia solo tenía cuarenta años y la actriz Clara Luchko ya tenía casi sesenta.

Fuentes

  1. Borzenko V. En sus últimos sueños vio a Budulay...  // Argumentos y hechos  : Periódico. - M. : Editorial "Argumentos y Hechos", 2008. - N° 25 (737) . - S. 18 .
  2. Lekarev S. Inteligencia gitana  // Argumentos de la semana  : Semanario analítico-social. - M. : CJSC "SVR-Mediaprojects", 2007. - N° 33 (67) .
  3. Denisenko M. Cómo fue el destino de Budulay (HTML)  (enlace inaccesible) . Artículo . Bielorrusia soviética (15 de septiembre de 2001). Consultado el 6 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 12 de julio de 2012.
  4. Bessonov N.V. Biografías de los gitanos que lucharon // Tragedia gitana 1941-1945: hechos, documentos, recuerdos; Volumen 2. Rechazo armado / editado por L. N. Cherenkov; Instituto Ruso de Investigación del Patrimonio Cultural y Natural. D. S. Lijachev . - Publicación científica. - San Petersburgo. : Editorial Shatra, 2010. - S. 337. - 375 p. - 1 mil copias.  - ISBN 978-5-86443-161-0 .  (enlace no disponible)
  5. 1 2 Bessonov N.V. Análisis de extractos de la biografía militar de Budulai de la historia de Anatoly Kalinin "Gypsy" (HTML). literatura _ Gitanos de Rusia. Fecha de acceso: 27 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 27 de marzo de 2012.
  6. Karamysheva L. El alma pide volar  // Labor  : Periódico. - M. : CJSC "Publishing House" Trud "", 2006. - No. 152 .
  7. Dalada N. Capítulo Cinco // Raíces que no mueren: sobre el trabajo de Anatoly Kalinin. - M. : Obrero Moskovsky , 1965. - S. 131-181. — 194 pág.
  8. Survillo V. Sobre la cuestión de la herencia // Nuevo Mundo  : Revista Literaria, Artística y Sociopolítica. - M . : Editorial " Izvestia ", 1964. - N° 7 . - S. 220. Circulación - 124 mil 66 ejemplares . — ISSN 0130-7673 .
  9. Voronov V. ¿Regresará Budulai?  // Ogonyok  : Revista sociopolítica y literario-artística semanal. - M. : Editorial " Pravda ", 1961. - N° 12 (1761) . - Pág. 14. Circulación - 1 millón 900 mil ejemplares .
  10. Kalinin A. gitano. - M. : Editorial "Veche", 2011. - 576 p. - (Hecho en la URSS. Epopeya popular). - 5 mil copias.  - ISBN 978-5-9533-5408-0 .
  11. Gorbachov V. Sobre la prosa de Anatoly Kalinin // La palabra lucha: sobre la ciudadanía de la literatura. - M . : Editorial " Sovremennik ", 1982. - S. 63. - 365 p.
  12. Razzakov F.I. Evgeny Matveev // Para que la gente recuerde. - M .: EKSMO , 2004. - S. 387. - 765 p. — ISBN 978-5-6990-6234-8 .
  13. Marchenko O. "Imena" con Oksana Marchenko: Klara Stepanivna Luchko   (ucraniano)  // 2000: Estado  : Semanal. - K. : Complejo periodístico "Internet-media", 2003. - N° 33 (183) . — C. B3. Circulación - 52 mil 100 ejemplares . Archivado desde el original el 8 de enero de 2014.
  14. Evladova L. Mihai Volontir: Herradura para la felicidad // Comité para las Artes de la URSS. Teatro  : Revista mensual de dramaturgia y teatro. - M. : Editorial " Izvestia ", 1984. - N° 9-12 . - S. 87. Circulación - 31 mil 270 ejemplares . — ISSN 0131-6885 .
  15. Kulko V. Budulai de toda Rusia  // Periódico en Kiev . - K .: Mediagroup "PressCENTER", 30 de julio de 2007.  (enlace inaccesible)
  16. 1 2 Samodelova S. Gitana con una salida  // Moskovsky Komsomolets  : Periódico. - M .: Editorial "Moskovsky Komsomolets" , 2 de mayo de 2006.
  17. Chumakov V. Return of the Volunteer  // Ogonyok  : revista ilustrada semanal nacional. - M. : Redacción de la revista "Chispa", 2004. - N° 52 (4862) . - Pág. 60. Circulación - 50 mil ejemplares . — ISSN 0131-0097 . Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2013.
  18. Tymoshenko T. Petr Makarov: “Un director sin actor no es director, un actor sin director no es actor” (HTML). Prueba de pluma . Conservatorio Estatal de Rostov que lleva el nombre de S. V. Rachmaninov (12 de abril de 2012). Consultado el 7 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2009.
  19. Meshcheryakova N. Gypsy Leonid Klinichev o un nuevo triunfo de la ópera romántica  // South Russian Musical Almanac: Edición del Conservatorio Estatal de Rostov (Academia) que lleva su nombre. S.V.Rachmaninov . — Rostov n/d. : RGK, 2007. - Nº 3 . - S. 53-58 .  (enlace no disponible)
  20. Volkova A. El compositor Leonid Klinichev escribe una suite orquestal basada en las obras de Anatoly Kalinin (HTML). cultura _ GTRK Don-TR (22 de agosto de 2006). Consultado el 7 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 17 de junio de 2012.
  21. Sokolova A. A. Song about Russia (Para el 70.º aniversario de L. P. Klinichev)  // South Russian Musical Almanac: Edición del Conservatorio Estatal de Rostov (Academia) que lleva su nombre. S.V.Rachmaninov . — Rostov n/d. : RGK, 2008. - Nº 6 . - S. 176-181 .  (enlace no disponible)
  22. Vasilevskaya T. A. Great Kuban Encyclopedia: Diccionario enciclopédico bibliográfico. — 2ª edición. - Krasnodar: Centro de Información y Desarrollo Económico de la Prensa, Televisión y Radio del Territorio de Krasnodar, 2005. - T. I. - ISBN 5-7164-0528-2 .