Bulow, Nicolás

Nikolaus Bulow
Fecha de nacimiento 1465
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 1548
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación médico , astrólogo , traductor , ensayista , clérigo

Nikolaus Byulov ( Nikolai Bulev , alemán  Nicolaus Bülow , Nemchin, Lyubchanin ; c. 1465 [1]  - c. 1548 ) - médico de la corte del Gran Duque de Moscú Vasily Ivanovich , astrólogo , traductor y publicista , escritor .

Biografía

Natural de Lübeck , hijo de Hans Bülow, se educó en la Universidad de Rostock (en 1480-1483/1484). Bülow ha estado dos veces en Rusia. Por primera vez - como parte de la embajada de Georg von Thurn (en 1490 ). Bulow fue detenido por St. Gennady Arzobispo de Novgorod. Se le ofreció compilar nuevas tablas de Pascua para la Iglesia Rusa , ya que las antiguas solo se llevaron hasta 7000 (desde la Creación del Mundo ). Como recompensa por su trabajo, a Bulow se le prometió, además del reembolso de los gastos de viaje, 10.000 táleros y libre salida de Rusia.

De 1503 a 1513 Bülow recibió una anualidad del Papa Julio II . Se sabe que sirvió en la corte papal después de 1504. Quizás al mismo tiempo recibió algún tipo de clero en la jerarquía católica. En 1508 Bülow regresó a Rusia y se convirtió en médico de la corte del Gran Duque Vasily Ivanovich . El nombre de Bülow aparece en la crónica sobre la muerte del Gran Duque en 1533 [2] . En 1518, los embajadores del emperador Maximiliano llegaron a Moscú para negociar la paz entre Vasily III y el rey polaco. Uno de los embajadores , Francesco da Collo , se reunió con Bulow en Moscú y habló muy halagador sobre la educación del médico alemán. La embajada comenzó a interceder ante los diplomáticos rusos sobre el maestro Nikolai Lyubchanin, para que el Gran Duque lo dejara ir a su tierra natal: "ya ha llegado a la vejez", "para que pueda traer sus huesos a su parentesco". Después de largas negociaciones, el boyardo Fyodor Karpov persuadió a los embajadores para que retrocedieran [3] .

Escritos y controversia

A Bulow se le atribuye la autoría de la traducción de varios tratados, incluidos los relacionados con el ajuste de cuentas y la controversia con los judíos. En 1534, Byulow, encargado por el metropolitano Daniel , tradujo el libro médico publicado en Lübeck en 1492. Se convirtió en el primer tratado médico traducido en Rusia y se llamó " Venerable Vertegrad ". Se supone que Bülow también tradujo el almanaque astrológico [4] de Stofler , que fue publicado muchas veces . De los escritos originales de Bulow, sólo ha sobrevivido la conversación sobre el icono "La venida del Espíritu Santo", en la que el doctor esbozaba algunas cuestiones de la pintura de iconos desde un punto de vista católico [5] .

Los escritos polémicos de Bülow no han sobrevivido; su contenido puede juzgarse por los mensajes de respuesta de los publicistas rusos. En el intervalo entre 1506 y 1515, Bulow escribió una carta en defensa de la unión greco-latina, dirigida al arzobispo Vassian (Sanin) de Rostov .

En sus escritos, Bulow promovió la unión del catolicismo con la Iglesia ortodoxa (al reconocer los dogmas católicos como ortodoxos), por un lado, y la astrología, por el otro. La propaganda de la astrología, en la que Bulow participó intensamente, encontró simpatía en Rusia, en particular, en la persona de F. I. Karpov . Sin embargo, otros publicistas (Reverendo Máximo el Griego , anciano del Monasterio de Eleazar Filoteo ) salieron con una dura crítica detallada tanto de las predicciones astrológicas de Bülow como de su propaganda de la enseñanza católica.

Nada se sabe de los escritos polémicos de Bülow escritos después de 1524 ; aparentemente, esto se debe al hecho de que la predicción de Stofler para 1524 sobre una inundación catastrófica, que Bülow propagó en Rusia, no se materializó, y la autoridad del médico entre las personas influyentes cayó drásticamente.

Últimos años

Probablemente, después del fracaso en la propagación de las ideas de Stofler, se produjeron algunos cambios importantes en la vida de Bulow (posiblemente desgracia), un indicio de lo cual se encuentra en una de las Palabras de San Máximo el Griego. Bulow murió en Moscú y su considerable herencia pasó al tesoro del gran ducado. Los intentos de los familiares de recibir una herencia no tuvieron éxito.

Descendiente conocido de Nikolai Bulev, Andrei Nemchin, quien se desempeñó como médico de la corte bajo el zar Alexei Mikhailovich. En algunas fuentes, se le llama hijo de Nicolás, aunque esto es increíble.

Notas

  1. Bulow (Buelow), Nicolaus // Angermann, Norbert Biographisches Lexikon für Schleswig-Holstein und Lübeck. — Tl. 7, 1985. - S. 39-40.
  2. Monumentos de la literatura de la antigua Rusia. mediados del siglo XVI M., 1985. S. 34-35.
  3. Monumentos de las relaciones diplomáticas de la Antigua Rusia con potencias extranjeras. T. 1: Monumentos de las relaciones diplomáticas con el Imperio Romano. SPb., 1851. S. 46, 416.
  4. Almanaque nova plurimis annis venturis inservientia / per Joannem Stoeflerinum Justingensem et Jacobum Pflaumen Ulmensem… Venecia, 1507. Fol. 2.
  5. Ver: Kovtun L.S. Simbolismo en el ABC. // Actas del Departamento de Literatura Rusa Antigua. T. 38. L., 1986. S. 228-230.

Literatura

Principal
  • Bulev // Diccionario biográfico ruso: Ed. Bajo la supervisión de Diablillo. Rus. ist. Islas A. A. Polovtsov. T. 3. - San Petersburgo, 1908. - S. 483-484.
  • Bulanin D. M. Bulev (Byulov) Nikolay. // Diccionario de escribas y librescos de la antigua Rusia . V. 2. 2ª mitad de los siglos XIV-XVI. Parte 1. - L., 1988.
  • Maykov L. N. Obras recientes: Nikolai Nemchin, escritor ruso con. XV-inicio siglo 16 // Actas del Departamento de Lengua y Literatura Rusas. 1900. T. 5.- Libro. 2.- S. 379-392.
  • Svyatsky D. O. Astrólogo Nikolai Lyubchanin y almanaques en Rusia en el siglo XVI. // Izv. científico en-ta im. P. F. Lesgaft. T. 15. Emisión. 1-2. - L., 1929. - S. 45-55.
  • Angermann N. Neuesüber Nicolaus Bulow und sein wirken im Moskauer Russland. // JGO. 1969. Núm. 7. Bd. 17. H. 3. - S. 408-419.
  • Zimin A. A. El Dr. Nikolai Bulev es publicista y científico médico. // Investigación y materiales sobre la literatura rusa antigua. - M., 1961. - S. 78-86.
  • Golubinsky E.E. Historia de la Iglesia Rusa. Período II. T. II. Nol. I.- M.: Ed. Diablillo. Sociedad de Historia y Antigüedades de Rusia en la Universidad de Moscú, 1900. - S. 606, 684.
Adicional
  • Sinitsyna N.V. De la historia de la controversia antilatina del siglo XVI: (Sobre la datación y atribución de algunas obras de Máximo el griego) // Historia doméstica. 2002. - Nº 6. - S. 130-141.
  • Sobolevsky A.I. Literatura traducida de Moscú Rusia siglos XIV-XVII. // Colección del Segundo Dep. Academia de Ciencias. SPb., 1903. - T. 74. - S. 191-193. (se indican manuscritos de traducciones de Samoil Evrein).
  • Zhmakin VI Un monumento a las polémicas anticatólicas rusas del siglo XVI. // Revista del Ministerio de Educación Pública. 1880. - Cap. 211. - S. 319-332.
  • Beneshevich V.N. De la historia de la literatura traducida en Novgorod a fines del siglo XV. // Colección de artículos en honor a Acad. Alexei Ivánovich Sobolevsky. - L., 1928. - S. 380.

Enlaces