Wang Meng (escritor)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 16 de abril de 2020; las comprobaciones requieren 2 ediciones .
Wang Meng
Fecha de nacimiento 15 de octubre de 1934( 15/10/1934 ) [1] [2] (88 años)
Lugar de nacimiento
País
Ocupación escritor , político , traductor
Premios y premios Artista del Pueblo de China [d]

Wang Meng ( chino: 王蒙 ; nacido el 15 de octubre de 1934 en Pekín ) es un escritor chino y exministro de Cultura de la República Popular China.

Biografía

De una familia inteligente.

En 1948 se unió a la organización clandestina del Partido Comunista de China .

En 1955 comenzó a publicar en revistas (el cuento "Bean" - 《小豆兒》). En 1956, el cuento "Recién llegado al Departamento de Organización" (《组织部新来的青年人》) le dio fama nacional.

En 1957 fue declarado “derechista”, expulsado del partido y enviado a “reeducación laboral”. Rehabilitada en 1978.

Publicados en 1979-1980, los cuentos y novelas "Voces de la primavera"(《春之声》), "Sueños del mar" (《海的梦》), "Mirando hacia la noche" (《夜的眼》) , "Compriet" (《布礼》) y otras obras que utilizaron elementos de la "corriente de conciencia" provocaron en la prensa tanto apoyo al "nuevo estilo" como condena por "romper con las tradiciones". Wang Meng se publica activamente (en 2003, se publicaron 155 ediciones separadas de sus obras en China y en el extranjero, incluso en Francia , Japón , Alemania , Italia , EE . UU . y Rusia ).

De 1985 a 2003 fue miembro del Comité Central del PCCh .

De 1986 a 1989 se desempeñó como Ministro de Cultura de la República Popular China.

Actualmente es Vicepresidente de la Unión de Escritores Chinos (desde 1985), Vicepresidente del PEN Club Chino , Rector del Instituto de Literatura de la Universidad de Haiyan.

Creatividad literaria

La editorial Renmin Wenxue publicó las obras completas de Wang Meng en 23 volúmenes.

Las obras más importantes son las novelas "Larga vida a la juventud" (《青春万岁》, 1979), "Metamorfosis o el juego de los cuadros plegables" (《活动变人形》), "Tetralogía de las estaciones" ("季节系列" ), que incluye las novelas "Season of Love"《恋爱的季节》(1992), "Season of Loss"《失态的季节》(1994), "Season of Throwing"《踌躇的季节》(1995), "Season of Carnaval"《狂9欢的季(1994) )); así como las historias "Roan", "Compriet", "Superficie lisa del lago" [3] , "Moth" (《蝴蝶》, 1980).

Traducciones al ruso

Logros

En repetidas ocasiones recibió premios a la mejor historia.

En 2002, se estableció en China el Instituto Wang Meng para el Estudio de la Creatividad. El papel especial de Wang Meng en la cultura y la sociedad, la vida de China se registró en una conferencia internacional organizada por los Ministerios de Cultura y Educación, la Unión de Escritores Chinos y la Universidad de Haiyan en septiembre de 2003 con motivo del 50 aniversario de Wang. La actividad creativa de Meng.

En noviembre de 2004, Wang Meng recibió un Doctorado Honoris Causa en el Instituto del Lejano Oriente de la Academia Rusa de Ciencias.

Notas

  1. Wang Meng // Enciclopedia Brockhaus  (alemán) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  2. Wang Meng // Munzinger Personen  (alemán)
  3. Wang Meng 1 | Sinology.Ru . www.synologia.ru _ Recuperado: 24 de diciembre de 2020.
  4. Contenido: Cometa y Cinta. profundidades del lago. Blusa de seda morada de un cofre de madera.
  5. Contenido : Metamorfosis o el juego de los cuadros plegables (novela); ¡Viva la juventud! (fragmentos de la novela); Cumplidos (historia); Cuentos: Cometa y Cinta; Que los inútiles digan una palabra...; Chismes de invierno.
  6. Índice biliográfico "Literatura Extranjera": novelas y cuentos de 1985 - 2009 / composición. O. V. Lyansberg - Kherson, 2009 - 30 páginas.
  7. Contenido :
    • escuchando el mar Traducción de S. Toroptsev;
    • Sueños sobre el mar. Traducción de S. Toroptsev;
    • Chaqueta de seda morada hecha a partir de un cofre de madera. Traducción de S. Toroptsev;
    • Paloma gris. Traducción de S. Toroptsev;
    • Una historia de un parque a la luz de la luna perdido y recuperado. Traducción de S. Toroptsev;
    • Voces de primavera. Traducción de S. Toroptsev;
    • Filósofos. Traducción de D. Voskresensky, O. Mazo.
  8. Andante cantable. Traducción de N. Demido.

Literatura

Enlaces