Vlestaru, Boris Moiseevich
Boris Moiseevich Vlestaru ( Rom. Boris Vlăstaru (Vlăstaru-Wexler) , nombre real Boris (Burih) Moiseevich Veksler [1] ; 20 de octubre de 1922 , Rezina , Besarabia , Reino de Rumania - 11 de febrero de 1993 , Israel ) - Escritor moldavo y periodista. Desde 1972 vive en Israel .
Biografía
Nacido en la ciudad de Bessarabian Transnistria de Rezina (ahora el centro regional del distrito de Rezinsky de Moldavia ) en 1922 en la familia de un cultivador de tabaco. [2] [3] Estudió en el gimnasio local y en Orhei . Durante la Gran Guerra Patria - en la evacuación cerca de la ciudad de Beslan en el norte del Cáucaso, luego en Siberia.
Aquí, Boris Veksler ingresó a la escuela de operadores de máquinas, luego de lo cual, junto con su hermano Zisya, se ofreció como voluntario para el frente. [4] Cumplió el final de la guerra en Austria con el grado de teniente, luego continuó su servicio como intérprete. Los padres del escritor Moishe y Dina Veksler fueron deportados de Rezina a regiones remotas de Siberia en 1947 y regresaron a Moldavia solo a mediados de la década de 1950.
Después de la desmovilización, Boris Veksler se instaló en Chisinau , trabajó como periodista en los periódicos Tseranul Moldovei ( Campesino de Moldavia) y Moldova Socialiste ( Socialista de Moldavia ). Desde 1953, ha publicado 18 libros de prosa: novelas cortas, cuentos, ensayos, bocetos en lengua moldava . Varios libros han sido traducidos al ruso por el propio autor y escritor Mikhail Khazin . Las traducciones de Borys Vlăstaru al idioma moldavo incluyeron los libros The Source ( Izvorul ) de J. M. Tayts (1953), Always Together ( Totdeauna împreună ) de O. A. Khavkin (1954), Children of French Dockers ( Copii docherilor franceji ) André Style (1956).
En 1972 emigró a Israel, continuó escribiendo en moldavo y ruso, y en los últimos años de su vida en hebreo . En Israel se han producido seis colecciones de la prosa de Vlăstaru, traducidas al hebreo por Yehuda Gur-Arye .
El tema principal de la prosa documental de Boris Vlestaru es la vida rural en Moldavia y los acontecimientos de la Gran Guerra Patria, incluido el Holocausto .
Una colección de obras seleccionadas del escritor se publicó en Chisinau en 1993. En 2006 se inauguró una placa conmemorativa en memoria del escritor en el edificio de la biblioteca de la ciudad que lleva el nombre de M. Eminescu en la tierra natal del escritor en Rezina.
Libros
En moldavo (rumano)
- Anicuta: Povestiri. Chisinau: Escuela sovetike, 1953.
- Totdeauna împreună: Povestire. Chisinau: Escuela sovetike, 1954.
- A licărit o stea: Povestiri. Chisinau: Editorial Estatal de Moldavia, 1957.
- Povestiri despré de África. Chisinau: Escuela sovetike, 1957.
- Treceau cocorii: Povestiri. Chisinau: Escuela sovetike, 1958.
- Povestiri. Chisináu: Kartya Moldovenyaske, 1960.
- Chirica. Chisináu: Kartya Moldovenyaske, 1960.
- Perdeaua de plopi. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1961.
- Arbori de veghe. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1962.
- Pasi. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1962.
- Creaesta pestrita. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1962.
- Popasuri: povestiri. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1963.
- En pragul casei. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1964.
- Ştrengarii: Povestiri. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1965.
- Acoperiş de asupra capului. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1966.
- Cascada. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1968.
- Chirica. Chisináu: Lumina, 1969.
- Marghit: Povestiri. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1970.
- Strada. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1972.
- Rugăciune pentru cei morţi (Oración conmemorativa, historia). "Basarabia" Nos. 9-10, 1992.
- Boris Vlăstaru-Wexler. Scrieri alese (obras escogidas). Chisinau: Hyperion/Făt-Frumos, 1993. - 303 p [5] .
En traducciones a otros idiomas
- Mochila. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1959.
- Las grullas pasaron volando. Aguador (cuentos). Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1959.
- Arpa de mil cuerdas. Plomos e historias. Moscú : escritor soviético, 1961.
- Las historias de Kirika Brumarel. Traducido por M. G. Khazin . Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1961.
- Árboles guardianes (cuentos). Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1962.
- Estoy volando sobre quillas: una historia. Traducido por M. G. Khazin . Moscú: Detgiz, 1962.
- Vieira manchada: historias. Moscú: Literatura infantil, 1965.
- Barcos de papel: historias. Moscú: escritor soviético, 1968.
- Al otro lado del amanecer. Chisináu: Kartya moldovenyaske, 1971.
- Varios días de verano. Traducido por M. G. Khazin . Moscú: escritor soviético, 1972.
- טעם של לענה: סיפורים. Tel Aviv: Kibbutz HaMeuhad, 1975.
- עת לעקור. Tel Aviv : Kibbutz HaMeuhad, 1977.
- על סביבותיו שב הרוח. Tel Aviv: Kibbutz HaMeuhad, 1981.
- העמק הצונן מאת בוריס וקסלר, סיפורים (traducido al hebreo por Y. Gur-Arye ). Editorial תמוז: Tel Aviv, 1995.
- העמק הצונן. Editorial תמוז: Tel Aviv, 1995.
- המקום שבו ישנות הרוחות. Tel Aviv, 1997.
- המקום שבו ישנות הרוחות : Tel Aviv, 1997.
Literatura
- Galina Davîdic, Elena Bordeianu, Ludmila Popa. Biobibliografia "Boris Vlăstaru-Wexler" (Bibliografía de Boris Vlăstaru-Wexler). Rezina, 2002.
Notas
- ↑ En documentos soviéticos "Boris Moshkovich Veksler".
- ↑ Boris Vlestaru (Boris Moshkovich Veksler) (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 24 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 21 de febrero de 2014. (indefinido)
- ↑ Tombstone Archivado el 22 de febrero de 2014 en Wayback Machine .
- ↑ Memoria del pueblo
- ↑ Scrieri alese Vlâstaru-Wexler, B., 1993