Violín mágico

violín mágico

Primera publicación en la revista "Escalas"
Género poema
Autor Nikolái Gumiliov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1907
Fecha de la primera publicación 1908
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

"El violín mágico"  es un poema de Nikolai Gumilyov , escrito en 1907. Publicado por primera vez en Libra , 1908 [1] . Uno de los poemas más famosos del poeta [2] .

Según los investigadores, en este trabajo Gumilyov anunció por primera vez su credo creativo [3] . En él, se compara el destino del Poeta con el destino de un violinista, condenado a una "muerte terrible", a un duelo con monstruos y al "oscuro horror" [2] .

Historia

El poema fue dedicado a Valery Bryusov . Gumilyov envió poemas desde París a Bryusov en una carta, acompañada de las siguientes líneas: "... A pesar de mi mal humor, todavía escribí dos poemas recientemente y te los envío constantemente" [4] . (Segundo poema " Éramos cinco... éramos capitanes "). En una carta de respuesta, Bryusov dijo que le gustaba mucho el poema y quería tomarlo para su Escalas [5] (lo cual se hizo). En respuesta, Gumilyov escribe: “Estoy muy contento de que te haya gustado el violín mágico. Y aunque se suponía que iba a estar incluido en mi libro, lo tomo de ahí y con mucho gusto se lo doy a Libra" [6] . En el número 6 de Libra en 1908, el poema apareció en las primeras páginas, acompañado de dos obras más del poeta: " Poseído " y " Caballero con una cadena ".

Fue incluido por el autor en la colección " Perlas " (1910) sin una dedicatoria separada (el libro fue dedicado por completo a Bryusov). Luego se incluyó en la reimpresión de "Perlas" en 1918, y Gumilyov elimina la dedicatoria general a Bryusov, dejándola solo antes del poema "Magic Violin" [7] . En ambas colecciones, este poema es el de apertura.

Autógrafos

En el autógrafo en una carta a Bryusov fechada el 26 de diciembre de 1907, París [4]  - la cuarta estrofa es diferente, en el diseño de la publicación "Perlas" (1918) correcciones de la mano de Gumilyov en las líneas 7-8

El autógrafo con una variación, sin dedicatoria, se almacena en el GBL (archivo de M.K. Azadovsky). El autógrafo de la redacción de la revista - en una carta a Bryusov fechada el 26 de noviembre de 1907 desde París, junto con un autógrafo del poema "Éramos cinco... éramos capitanes...". También hay una copia de A. N. Kirpichnikov, donde el poema está marcado con lápiz: "De J. Zand". Posiblemente se trate de las novelas de George Sand " Consuelo " y "La condesa de Rudolstadt", en las que el tema del violín juega un papel semántico importante.

Características

El poema consta de 6 cuartetos ( quatrains ) escritos en trocaico . La rima es cruzada con la alternancia de femenino y masculino [8] .

El héroe lírico advierte al joven músico que no tome el violín, porque tan pronto como deje de tocar, vendrá el castigo.

El tema del violín siguió siendo de interés para Gumilyov: en 1908 escribió el estudio en prosa " Stradivarius Violin ", donde continúa el tema de lo demoníaco. La conexión entre el diablo y el violín es arquetípica, véase la memoria del compositor Giuseppe Tartini sobre cómo inventó la Sonata en sol menor : “ Una vez, en 1713, soñé que había vendido mi alma al diablo … ” .

La trama del drama de Gumilyov " Gondla " (1917), según los investigadores de la obra del escritor, "esencialmente repite, variando, la trama de El violín mágico. Se puede decir de otra manera que este poema es una breve sinopsis del drama” [9] . Sin embargo, en el drama ya hay un "laúd mágico", que convierte a las personas en hombres lobo (el tema de los hombres lobo también es utilizado por Gumilyov en el cuento " Black Dick ").

Reseñas

Mikhail Bestuzhev en 1912, en su reseña de la obra de Gumilyov, llama a sus mejores poemas "El violín mágico" y "Envenenado" [10] . Sergei Makovsky lo admiró y comentó: “¡No solo se le escribió [Gumilyov] desde una edad temprana, él quería vivir así! Pero en vida, de hecho, soñó no destruir, sino crear, perfeccionar su arte y enseñar a conquistar, suscitar culto” [11] .

Anna Akhmatova escribe: “El hecho es que tanto la poesía como el amor siempre fueron una tragedia para Gumilyov. Es por eso que el "Violín Mágico" se convierte en la "Gondla". Por eso innumerables poemas de amor acaban en la muerte” [12] .

V. L. Polushin cree que “es la clave para entender toda su obra. La imagen del violín es poesía, que es a la vez la mayor dicha y un hechizo mortal. Después de todo, para ella, toda su vida " [3] . Como señaló Yu.V.Zobnin, “Gumilyov reveló una antinomia: el arte es desastroso, porque cada segundo engaña al artista, ofreciéndole espejismos infernales en lugar de la verdad apasionadamente deseada; el arte es gracioso, porque cada segundo anima al artista, negándose a caer en el error, a buscar el camino de la verdad” [3] . Nadezhda Zolotukhina escribe que “para Gumilyov, la música siempre ha sido un símbolo del arte, cargado de un cierto momento irracional: algo que no solo no se presta a la comprensión puramente racional, intelectual, “matemática”, sino que también subyuga al músico” [ 3] .

Según los investigadores, este poema “marca el acto de la creatividad tanto como superación del caos como una especie de juego, una hazaña que acerca a la muerte, a la muerte gloriosa (…) El violín mágico se convierte aquí en un símbolo del arte sacrificial , y la muerte para la creatividad es el camino hacia el conocimiento y la hazaña al mismo tiempo" [13] .

En 1986, la publicación de varios poemas de Gumilyov en Ogonyok [14] marcó de alguna manera la "rehabilitación" del poeta, y fue el poema "Magic Violin" que estuvo entre los que Vladimir Yenisherlov y Natalya Kolosova decidieron seleccionar para publicación: "Incluso quería la publicación de la revista para que el lector sintiera el encanto de la poesía original, precisa, romántica y enigmática de Gumilev de todos los períodos, si es posible" [15] .

En la cultura

Música

Se escribieron varias versiones de música para el poema (grabaciones de audio: Olga Serebryanaya, Alexander Khochinsky y otros) [16] .

Una de las grabaciones más famosas es una canción de Elena Kamburova con la música de Vladimir Dashkevich . Es curioso que Kamburova, interpretando la canción en las décadas de 1970 y 1980, debido a la prohibición del trabajo del poeta en la URSS, lo hizo oficialmente "con las palabras del poeta A. Grant" (el seudónimo juvenil de Gumilyov), y el promedio el oyente no podía reconocer el nombre del verdadero autor [18] . En 1999, grabó un álbum del mismo nombre.

El compositor Yuri Kasparov en 2001 escribió la obra vocal "Magic Violin" para mezzosoprano y cinta.

En 2019, el grupo Spleen lanzó el álbum Taykom, que incluía la canción Magic Violin. El poema de Nikolai Gumilyov suena aquí con una guitarra acústica.

Notas

  1. Balanzas, 1908, n.º 6, pág. 7-8
  2. ↑ 1 2 Elena Kulikova. Tesauro de la muerte en la letra de Nikolai Gumilyov. Elena Kulikova. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  3. ↑ 1 2 3 4 Nadezhda Zolotukhina. Poética de cuentos de N. S. Gumilyov en 1907-1909. 3.4. "Violín Stradivarius". Esperanza Zolotukhina. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  4. ↑ 1 2 Nikolái Gumilyov. Valery Bryusov. 26 de diciembre de 1907, París. Nikolái Gumiliov. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  5. Valery Bryusov. Nikolái Gumiliov. 2 de enero de 1908. Moscú. Valery Bryusov. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  6. Nikolái Gumiliov. Valery Bryusov. 9 de enero de 1908, París. Nikolái Gumiliov. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  7. Iván Pankeev. Breve crónica literaria y biográfica. Iván Pankeev. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  8. Olga Chetverikova. El poema de N. S. Gumilyov "El violín mágico": Medios de objetivación lingüística de los significados del autor. Olga Chetverikova. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  9. Nadezhda Zolotukhina. Intertexto y cinematografía del drama "Gondla" de N. S. Gumilyov. Esperanza Zolotukhina. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  10. Mijaíl Bestúzhev. Poesía Gumiliov. Mijaíl Bestúzhev. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  11. Sergei Makovsky. Nikolay Gumilyov según recuerdos personales. Sergei Makovsky. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  12. Anna Ajmátova. Las notas de Anna Akhmatova sobre Nikolai Gumilyov. Anna Ajmátova. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  13. Julia Bakulina. Motivos e imágenes heroicos en las obras líricas "antiguas" de N. S. Gumilyov. Yulia Bakulina. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  14. Ogonyok, 1986, n.º 17, pág. 26-28
  15. Vladímir Enisherlov. El regreso de Nikolai Gumilyov. 1986 Vladímir Enisherlov. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  16. ↑ 1 2 Nikolái Gumilyov. violín mágico. Nikolái Gumiliov. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  17. Elena Raskina. El arpa de David y el laúd de Gondla: intersecciones intertextuales en las obras de N. Otsup, N. Gumilyov y A. Akhmatova. Elena Raskina. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.
  18. Dmitry Guzevich, Vitaly Petranovskiy. Gumilyov "virtual", o memorias analíticas. Dmitry Guzevich, Vitaly Petranovskiy. . gumilev.ru. Consultado el 7 de julio de 2018. Archivado desde el original el 7 de julio de 2018.