Gailus, Antanas

Antanas Gailio
Antanas Gailio
Fecha de nacimiento 11 de abril de 1951 (71 años)( 04/11/1951 )
Lugar de nacimiento aldea Švendrishkiai ( región de Yurbark )
Ciudadanía  URSS Lituania
 
Ocupación poeta , traductor
Idioma de las obras lituano
Debut "Peizazas su žmogum" (1987)
premios Mención de Honor del Ministerio de Cultura de Austria ( 1993 )
Premio del Año de la Fundación Į laisvę ( 2000 )
Premio Nacional de Cultura y Arte de Lituania ( 2008 )
Premios Oficial de la Orden del Gran Duque de Lituania Gediminas

Antanas Gailius ( lit. Antanas Gailius , nacido el 11 de abril de 1951, pueblo de Švendrishkiai, región de Jurbark ) es un poeta y traductor lituano , ganador del Premio Nacional Lituano de Cultura y Arte ( 2008 ).

Biografía

Nacido en un pueblo a 3 km al este de Skirsnemune . En 1973 se graduó en la Universidad Estatal de Vilnius , donde estudió filología alemana. Trabajó en la editorial "Mintis" ( "Mintis" ), fue docente. En 1978-1986 fue editor en la editorial "Vaga" ( "Vaga" ). En 1986-1989 trabajó como subdirector de redacción de la editorial "Vyturis" ( "Vyturis" ) [1] . En 1989-1996 fue el fundador y redactor jefe del almanaque cultural "Proskina" ( "Proskyna" ), en 1992-1994 fue el fundador y accionista de la editorial "Amžius" ( "Amžius" y la redactor jefe del semanario del mismo nombre.Desde 1994, escritor y traductor autónomo [ 1 ] .

Entre 2000 y 2007 fue presidente del comité de expertos en literatura y publicaciones del Ministerio de Cultura de la República de Lituania.

Desde 1988 es miembro de la Unión de Escritores de Lituania . Miembro del Centro PEN de Lituania [2] .

Creatividad

Ha publicado cuatro colecciones de poemas (1987, 1990, 1997, 2013). En poemas de forma estricta y verso libre, actúa como un moralista basado en los valores cristianos [3] .

Publicó una colección de ensayos „Pro mansardos langą“ (2012) y un libro de conversaciones con el cardenal Audris Juozas Bacčis „Taip, laimingas: kardinolą Audrį Juozą Bačkį kalbina Antanas Gailius“ (2016).

Traduce del alemán y holandés. Tradujo al lituano las obras de poetas, prosistas y pensadores alemanes, austriacos y holandeses. Tradujo los poemas de Sigitas Gyada al alemán . Compiló una colección de traducciones seleccionadas de J. W. Goethe al lituano "Poezija" (1986).

Bibliografía

Poesía

Traducciones

Premios y títulos

Notas

  1. 1 2 3 Vertėjų sąjunga .
  2. Nariai  (lit.) . Lietuvių PEN centras . Lietuvių PEN centras. Consultado el 13 de julio de 2020. Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2020.
  3. VLE _

Enlaces