Georgiev, Veselin (escritor)

La versión estable se comprobó el 27 de noviembre de 2021 . Hay cambios no verificados en plantillas o .
Veselin Georgiev

2011
Fecha de nacimiento 28 de septiembre de 1935( 28 de septiembre de 1935 )
Lugar de nacimiento Pordim , Bulgaria
Fecha de muerte 28 de agosto de 2013 (77 años)( 2013-08-28 )
Un lugar de muerte Moscú , Rusia
Ciudadanía  Bulgaria , URSS Rusia
  
Ocupación aforista, humorista, satírico, dramaturgo, traductor, poeta
Idioma de las obras Ruso , Búlgaro , Esperanto
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

Veselin Ivanov Georgiev ( 28 de septiembre de 1935 , Pordim  - 28 de agosto de 2013 , Moscú ) - escritor, poeta y dramaturgo búlgaro. Conocido en Rusia como humorista y aforista. Escribió en tres idiomas: búlgaro, ruso y esperanto . Miembro de la Unión de Escritores Búlgaros , la Unión de Traductores de Bulgaria, la Unión de Escritores de Rusia .

Biografía

Nacido en 1935 en la ciudad búlgara de Pordima . Se graduó en el Instituto Pedagógico de Plovdiv , enseñó en la escuela. Se interesó por la lengua internacional Esperanto , dirigió cursos para su estudio.

En 1961 se casó con una ciudadana de la URSS y se mudó a Moscú. Egresado del Departamento de Dramaturgia del Instituto Literario. M. Gorki . Luego regresó a Bulgaria, donde trabajó como jefe de la parte literaria del Teatro Dramático y Musical de Tarnovo .

Regresó nuevamente a Moscú y trabajó en las misiones búlgaras. Durante muchos años dirigió el Teatro de Cámara Búlgaro-Ruso bajo los auspicios del Centro de Información y Cultura de Bulgaria.

Murió en 2013 en Moscú. Fue enterrado en el cementerio Vagankovsky.

Creatividad

Veselin Georgiev es un autor y traductor muy prolífico. Escribió 10 obras de teatro, decenas de cuentos y poemas, tradujo unas 30 obras del ruso y el búlgaro, muchas de ellas con éxito. . Publicó 8 libros, incluidas 6 colecciones de aforismos en tres idiomas: ruso, búlgaro y esperanto. En 2010 publicó un libro de prosa autobiográfica en ruso "Memorias en vivo" [1] . Regularmente se publicó en revistas y periódicos: " Krokodil ", " Literaturnaya Gazeta ", "Tábano", "Frente Literario" y otros. En los poemas de Veselin Georgiev, se tocan temas de religión y creatividad:

Le pediré a Dios en voz alta
que me dé al menos un poco de suerte,
para que la llama de mi corazón no se apague
y la creatividad me caliente el pecho.

- así como el tema de la cooperación literaria ruso-búlgara:

“¡Nikolai, date prisa para escribir poesía!
Los días son tan brillantes, soleados, tranquilos.
¡Así que juegan las suaves olas!
¡Estamos llenos de sentimientos felices contigo! —

así le dijo Marina a su esposo,
desechando sus sentimientos.
Y, apresurándose a complacer a su esposa,
escribió sobre el país hermano.

- así es como el poeta búlgaro describe la estancia en Bulgaria del poeta ruso Nikolai Pereyaslov, en cuya traducción los poemas de Georgiev fueron publicados por el periódico Día de la Literatura [2] .

Notas

  1. Aniversario del escritor Veselin Georgiev  (enlace inaccesible) // "La cultura Bulgarskata en una tierra extranjera"   (Bolg.)
  2. "... ENTRE LA TIERRA Y LO ALTO" Copia de archivo fechada el 3 de noviembre de 2011 en Wayback Machine // Literature Day, No. 4 (152), 8-04-2009.

Enlaces