André-Ferdinand Herold | |
---|---|
André-Ferdinand Herold | |
| |
Fecha de nacimiento | 24 de febrero de 1865 |
Lugar de nacimiento | París , Francia |
Fecha de muerte | 23 de octubre de 1940 (75 años) |
Un lugar de muerte | lamaestro |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor , poeta |
Idioma de las obras | Francés |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
André-Ferdinand Herold (Hérault) ( francés André-Ferdinand Hérold ; 24 de febrero de 1865 , París - 23 de octubre de 1940 , Lamastre ) - Escritor y poeta simbolista francés ; hijo del político Ferdinand Herold , nieto del compositor Louis-Joseph-Ferdinand Herold .
Nacido en París en la familia del político Ferdinand Herold, estudió paleografía y lenguas orientales . En 1888 publicó su primera obra poética: el poema dramático "L'exil de Harini", cuya trama está tomada del antiguo mundo indio. De las colecciones de poemas originales de Herold que aparecieron durante el período que siguió, las Chevaleries sentimentales ( 1893 ) y Au hasard des chemins (1900) son especialmente notables. Junto a los partidarios de las nuevas tendencias, escribió muchos poemas que transmiten matices sutiles, apenas perceptibles, inspirando la naturaleza y los objetos inanimados; en el campo de la forma, se mostró partidario de una versificación más libre, no constreñida por reglas estrictas de versificación , utilizando el llamado “verso libre” ( vers libre ), utilizando rimas deliberadamente desprovistas de total precisión, a veces asemejándose más como consonancias .
La desventaja de la poesía de Herold es, especialmente en obras anteriores, la falta de originalidad, el deseo de imitar a otros poetas más destacados; en la colección "Au hasard des chemins" algunas de las piezas están inspiradas en la poesía mística, llena de melancolía y reflexiva de Georges Rodenbach . Herold tradujo mucho de los idiomas del antiguo Oriente.
Traducciones de los idiomas del antiguo Oriente: