Himno de la República Srpska

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 26 de mayo de 2015; las comprobaciones requieren 16 ediciones .
mi republica
Serbio. Mi República de
Croacia. y bosón. República de Moja
mi república
Letrista Mladen Matovic , 2008
Compositor Mladen Matovic , 2008
País  República Srpska
País
Aprobado 16 de julio de 2008 ( de facto )
2012 ( de jure )

Moya Respublika ( serbio. Moja Respublika , Bosn. y croata Moja Republika es el himno nacional de la República Srpska en Bosnia y Herzegovina . El 16 de julio de 2008 reemplazó una versión instrumental del himno Bozh Pravda , que fue declarado inconstitucional en 2006 , según la decisión del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. [una]

El autor de la música y la letra del himno es Mladen Matovic . [2]

Texto

idioma serbio

Allí, donde está lo mejor del amanecer, despierta
Chasni y calumnias, vive el buen љudi
Allí, donde está la se raђa de nuestros sunets saј
Gord y (Stamen) prkosan јe my zavychaј

Por њega swis se garden rezaremos al
amigo de la tierra mi nemamo

Mi querido yo је јedan house
Mi querida gran república
Mi querida estrella es mi
república, República de Srpska

Allí, donde nuestros sacerdotes hace mucho tiempo
Ime escribieron un korak de gloria del
swak
.

Por њega swis se garden rezaremos al
amigo de la tierra mi nemamo

Mi querido yo је јedan house
Mi querida gran república
Mi querida estrella es mi
república, República de Srpska

Idioma croata / bosnio

Tamo gdje najljepša se zora budi
Časni i ponosni žive dobri ljudi
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i (Estambre), prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi ​​nemamo

U srcu mamá samo je jedan dom U srcu
velika moja republika


Tamo gdje su naši preci davni
Ime upisali u svaki korak slavni
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i (Estambre) prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi ​​nemamo

U srcu mamá samo je jedan dom U srcu
velika moja republika


traducción al ruso

Donde amanece el más bello amanecer,
Vive gente honesta, orgullosa y bondadosa.
Donde nace el resplandor de nuestro sol -
Mi hogar orgulloso y formidable.

Oremos todos por él ahora,
no tenemos otra tierra.

En mi corazón sólo hay una casa,
En mi corazón está mi gran república,
En mi corazón brilla la estrella más hermosa -
Mi república, República Srpska

Donde nuestros antepasados ​​antiguos
escribieron los nombres en cada gran paso.
Donde nace el resplandor de nuestro sol -
Mi hogar orgulloso y formidable.

Oremos todos por él ahora,
no tenemos otra tierra.

En mi corazón sólo hay una casa,
En mi corazón está mi gran república,
En mi corazón brilla la estrella más hermosa -
Mi república, la República de Serbia .

Véase también

Fuentes

  1. Descargas, letras e información del himno nacional: NationalAnthems.us - (Bosnia y Herzegovina) Republika Srpska 2008 (enlace no disponible) . Consultado el 29 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 15 de julio de 2020. 
  2. BanjalukaLive - Srpska dobila nove simbole! Archivado desde el original el 30 de julio de 2008.

Enlaces