Uri Neeson Gnesin | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 29 de octubre de 1879 [1] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 6 de marzo de 1913 [2] (33 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | novelista , poeta , crítico literario , traductor |
años de creatividad | 1900-1913 |
Idioma de las obras | hebreo |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Uri Nison Gnesin ( 1881 , Starodub [3] , provincia de Chernihiv - 1913 , Varsovia ) - escritor judío , traductor [4] . Escribió en hebreo .
Gnesin pasó su infancia y juventud en Pochep , donde su padre Yoshua-Nota (Nosn) Gnesin (1840–?) era rabino ; Estudió primero en un jeder , luego en una ieshivá , que estaba dirigida por su padre. Su hermano Menachem Gnesin (1882, Starodub - 1952, Tel Aviv ) es un actor israelí, uno de los fundadores del teatro hebreo Habima .
En Pochep se hizo amigo de Yosef Brenner y Semyon Bykhovsky . Además de los temas religiosos, Gnesin también se interesó por temas seculares, lenguas y literatura clásica y moderna. Incluso cuando era niño, escribió poesía y también publicó una revista literaria y publicó en un periódico semanal para un estrecho círculo de amigos. Nahum Sokolov sugirió que el escritor de 18 años se convirtiera en el editor del periódico Ha-Tsfira (Sirena) en Varsovia . Esto le dio a Gnesin la oportunidad de publicar poesía, crítica, cuentos y traducciones.
En 1904, publicó una colección de cuentos llamada Tsilelei ha-Chaim ("Sombra de vida"), un relato de sus inquietos vagabundeos. Después de pasar un año en Varsovia, se mudó a Yekaterinoslav , luego a Vilna y Kiev . En 1907 se trasladó por invitación a Londres , donde trabajó para dos revistas. El fracaso de esta empresa provocó violentos enfrentamientos entre el editor y Gnesin. En el otoño de 1907, Gnesin quiso emigrar a Eretz Israel , pero incluso esta experiencia fue una decepción para él. En el verano de 1908, Gnesin regresó a Rusia y murió cuatro años después en Polonia de un infarto.
La especificidad del trabajo de Gnesin es que fue el primero en introducir ciertos métodos literarios en la literatura judía. Con la ayuda de un monólogo interior, expresa la angustia de sus héroes literarios. Como uno de los primeros escritores en hebreo, aborda los temas de alienación y familiarización con las raíces judías, el impacto de la era moderna en los judíos. En cuatro cuentos: Hatsidda ("Lejos", 1905), Benataim ("Ahora", 1906), Beterem ("Antes", 1909) y Etzel ("Él", 1913), Gnessin describe a un hombre que abandona su lugar natal. viaja a países extranjeros, solo para encontrarse a sí mismo. Después de su regreso, se enfrenta al hecho aterrador de que terminó en su propia casa con extraños. El pasado no se puede restaurar, se encuentra en un mundo extraño y confuso. A través de una serie de asociaciones, Gnesin desdibuja los límites entre el pasado, el presente y el futuro.
Gnesin también escribió artículos críticos, tradujo poemas de Baudelaire al hebreo , así como obras de Chéjov , Heinrich Heine , Siegburn y Jacob Wasserman , y mucho más.