Ge Baoquan | |
---|---|
ballena. tradicional _ | |
Fecha de nacimiento | 15 de febrero de 1913 |
Lugar de nacimiento |
|
Fecha de muerte | 15 de mayo de 2000 (87 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía | Porcelana |
Ocupación | escritor , traductor |
años de creatividad | 1935 - 2000 |
Idioma de las obras |
chino ruso |
Premios |
![]() |
Ge Baoquan ( chino trad. 戈寶權, ex. 戈宝权, pinyin Gē Bǎoquán ; 15 de febrero de 1913 , Jiangsu , República de China - 15 de mayo de 2000 , Nanjing , Jiangsu , China ) - crítico literario chino , crítico, periodista y traductor del idioma ruso.
Nacido el 15 de febrero de 1913 en el condado de Dongtai , provincia de Jiangsu en la familia de un maestro de escuela, estudió en Shanghai . De 1935 a 1937 trabajó como corresponsal del periódico liberal de oposición Dagunbao en Moscú, así como del semanario Xinsheng (Nueva Vida) y la revista Conocimiento del Mundo. Después de la victoria del PCCh en la Guerra Civil en China, se unió al partido y recibió el cargo de secretario general adjunto de la Sociedad de Amistad Soviético-China [1] .
Las obras más famosas: "Lu Xun y la Unión Soviética", "Conversaciones sobre la Unión Soviética", "Ensayo sobre literatura soviética". También escribió muchos artículos sobre la obra de Pushkin, Chéjov, Gorki, Iván Franko y otros escritores rusos, así como sobre Rudaki, la poesía revolucionaria búlgara, etc. Tradujo al chino las obras de muchos clásicos de la literatura rusa, incluidos Pushkin, Lermontov, Nekrasov, Mayakovsky, Gorky, Isakovsky y otros. En 1987 se convirtió en doctor honorario de la Universidad de Moscú [2] .
Murió el 15 de mayo de 2000 en Nanjing a la edad de 87 años, legando su cuerpo a la medicina [3] [4] .