Henri Joseph Dulauran | |
---|---|
fr. Henri Joseph Dulaurens | |
Nombrar al nacer | laurent |
Alias | Laurent d'Henriville [1] , abbé de Saint Albin [1] , Brisses-Crosses [1] , Modeste-Tranquille Xang-Xung [1] y J.-B. Dulaurens |
Fecha de nacimiento | 27 de marzo de 1719 |
Lugar de nacimiento | Douai , Francia |
Fecha de muerte | 17 de agosto de 1793 (74 años) |
Un lugar de muerte | Maguncia , Alemania |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , escritor |
Idioma de las obras | Francés |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Henri Joseph Dulauren ( Du Laurent , fr. Henri Joseph Dulaurens, Du Laurens , nombre real - Laurent , Laurent ; bautizado el 27 de marzo de 1719 , Douai - 17 de agosto de 1793 , Marienborn, ahora parte de Maguncia ) - Escritor y filósofo francés , ex monje.
Nacido en la familia de un cirujano, se educó en el Colegio de los Jesuitas. A los 18 años hizo los votos monásticos, pero pronto se desilusionó del catolicismo , abandonó el monasterio y comenzó a publicar panfletos anticlericales .
En 1761, Dulauran se instaló en París , donde desarrolló una tormentosa actividad literaria, publicando (tanto de forma anónima como bajo nombres falsos o supuestos) numerosas obras tanto en verso como en prosa.
En 1766, Dulauran publicó su mejor obra, Cum Mathieu, o las vicisitudes de la mente humana (en francés: Le Compère Matthieu, ou les Bigarrures de l'esprit humain ), una novela satírica con un protagonista llamado Cum Mathieu, apodado el Filósofo. La novela denunciaba el fanatismo, la intolerancia y la hipocresía. Luego fue capturado por las autoridades eclesiásticas, condenado a cadena perpetua y murió en prisión muchos años después.
Voltaire elogió la novela de Dulauran; aparentemente conocía el destino del escritor, que fue condenado a cadena perpetua, y por lo tanto no podía tener miedo de dañar a Duloran atribuyéndole una nueva historia, El inocente (ya en el otoño de 1767, prohibido por la censura de la iglesia) .
En 1803 apareció una traducción al ruso de la novela, que fue inmediatamente prohibida. La prohibición se levantó más tarde, pero el traductor y censor P. A. Pelsky (1763/1765 - 1803), que permitió la publicación del libro, fue objeto de algunos problemas con los que los contemporáneos asociaron su muerte. El obituario decía: "La valiente empresa de traducir el libro 'El padrino Matvey', una obra extremadamente audaz, provocó su muerte prematura".
|