Intertexto

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 17 de septiembre de 2021; la verificación requiere 1 edición .

Intertexto  (fr. intertexte, m. ) es la proporción de un texto a otro, la interacción dialógica de los textos, que asegura la transformación del significado en el dado por el autor. El principal tipo y método de construcción de un texto literario en el arte del modernismo y el posmodernismo , consiste en que el texto se construye a partir de citas y reminiscencias de otros textos.

La intertextualidad  es un término introducido en 1967 por la teórica del postestructuralismo , la investigadora francesa Julia Kristeva (n. 1941) para referirse a la propiedad general de los textos, expresada en la presencia de vínculos entre ellos, por la cual los textos (o partes de ellos) ) pueden referirse explícita o implícitamente entre sí de muchas maneras diferentes. Cabe señalar que la idea de "diálogo entre textos" en la versión original pertenecía a M. M. Bakhtin .

La intertextualidad se realiza tanto en textos científicos como literarios .

A pesar de que desde tiempos inmemoriales se conocen diversas manifestaciones de la intertextualidad, la aparición del término y la teoría correspondiente en el último tercio del siglo XX no parece ser casual. La accesibilidad significativamente mayor de las obras de arte y la educación de masas, el desarrollo de los medios de comunicación de masas y la difusión de la cultura de masas (como quiera que se la mire) llevaron a una semiotización muy fuerte de la vida humana, al sentimiento de que, en palabras del polaco paradójico Stanisław Jerzy Lec , “Sobre todo lo ya dicho. Afortunadamente, no se ha pensado en todo ”(por cierto, esta cita en este párrafo es al mismo tiempo una ilustración de su tesis principal), y si logra encontrar algo nuevo, entonces por la afirmación misma de novedad es necesario comparar el nuevo contenido con lo ya dicho; si no hay pretensión de novedad, entonces el uso de una forma ya existente para expresar algún contenido se convierte en una prestigiosa indicación de que el autor del texto está familiarizado con la herencia cultural y semiótica, con los “tesoros de la semiosfera ”. El arte, y a partir de algún momento, los procesos semióticos cotidianos del siglo XX se vuelven en gran medida "intertextuales".

Formas de intertextos:

  1. La cita es la principal forma de intertexto en la comunicación científica. Son fragmentos formalmente marcados de textos previamente publicados. Objetivos de la cita:
    • función probatoria (cita-argumento),
    • ilustración de los juicios del autor (cita-ejemplo),
    • expresión del punto de vista del autor con la ayuda de palabras de otras personas, referencia a la autoridad (cita sustituta).
  2. Recuento en forma de estilo indirecto de fragmentos de textos de otros autores.
  3. Referencias de fondo a una teoría o idea previamente expresada.

Funciones de los intertextos en la prensa:

  1. información,
  2. formación de texto (si la inclusión intertextual es el tema del mensaje, formando su base de contenido),
  3. autenticidad  : se proporcionan datos precisos sobre la fuente del intertexto.

Alusión  - inclusiones de textos precedentes con marca cero o implícita. Una figura estilística que requiere un alto nivel de competencia cultural e intelectual del lector. Por lo general, se encuentra en una posición fuerte.

El término "intertexto" se utiliza para referirse a un cuerpo de textos en constante evolución, que existe en el nivel ideal, virtual o bibliotecario, que se construye en corpus. A su vez, el término "corpora" se utiliza en plural, ya que los textos se pueden agrupar por el momento de su creación, por el método de transmisión, por género , por alcance y por idioma.

Fuente - N. N. Belozerova "Modelo de funcionamiento del intertexto".

Cada texto es un INTERTEXTO: otros textos están presentes en él en varios niveles en formas más o menos reconocibles: textos de la cultura anterior y textos de la cultura circundante. Cada texto es un nuevo tejido tejido a partir de viejas citas. Fragmentos de códigos culturales, fórmulas, estructuras rítmicas, fragmentos de modismos sociales , etc., todos ellos son absorbidos por el texto y mezclados en él, ya que siempre hay un lenguaje antes y alrededor del texto. Como condición previa necesaria para cualquier texto, la INTERTEXTUALIDAD no puede reducirse a un problema de fuentes e influencias; es el campo general de las fórmulas anónimas, cuyo origen rara vez se encuentra, citas inconscientes o automáticas dadas sin comillas . (Citado de: Antología "Semiótica" M .: "Proyecto académico"; Ekaterimburgo: "Libro de negocios", 2001, Artículo introductorio de Yu. Stepanov , págs. 36-37).

Por otro lado, en una serie de casos, las referencias a un texto precedente específico pueden localizarse en un determinado fragmento de este texto - P. Torop sugirió llamar a dicho fragmento un intexto  - "una parte semánticamente saturada del texto, el significado y cuya función está determinada por al menos una doble descripción” (es decir, su lugar en el contexto de este texto y su relación con el texto fuente) [1] .

Términos utilizados para referirse a la relación entre el texto en discusión y otros textos, que pueden ser obras literarias o no literarias. (Términos utilizados para indicar la relación entre el texto en discusión y otros textos, que pueden ser obras literarias o no literarias).

Landow, George P. Otras convergencias: intertextualidad, multivocalidad y descentramiento

Este problema fue tratado por: M. M. Bakhtin , Yu. M. Lotman , V. N. Toporov , R. Bart y otros.

El término en sí fue introducido por Y. Kristeva (filóloga francesa de orientación postestructuralista). Argumentó con los conceptos de dialogicidad de Bajtín y la palabra de otra persona. R. Barth: "El texto es una cita sin comillas".

Sustancias del intertexto

El tiempo es un componente necesario del intertexto, una condición para su existencia. Habiendo definido el intertexto como una realidad informacional, hemos introducido el factor tiempo. Para comprender el intertexto, el tiempo histórico (científico) es importante. Las propiedades comunes de ese tiempo incluyen la unidimensionalidad, la asimetría y la irreversibilidad.

Una persona se entiende en el sentido de Homo creans: una persona creativa, es decir, una persona que realiza una acción creativa en el texto. En relación al texto, una persona actúa en dos de sus hipóstasis: Autor/Lector.

De acuerdo con el tipo de actividad, el autor y el lector, con la ayuda del mecanismo de codificación del idioma, transmite algún contenido en el texto: el lector, al percibir el texto terminado, utiliza el mecanismo de decodificación para comprender este contenido.

La lectura en la psicolingüística moderna se considera como una actividad para la producción de textos. Además, el texto que existe en la mente del autor y el texto creado por el lector no son idénticos. La comprensión es una "sustracción" en el texto de los propios significados personales.

Al mismo tiempo, el texto del lector y el texto del autor no pueden ser absolutamente diferentes, por lo tanto, cualquier texto contiene señales materiales (lingüísticas) que indican la dirección de la interpretación . Por lo tanto, el texto del autor y el texto del lector tienen un área determinada de intersección, cuyos límites están determinados por:

  1. el número de dichas señales lingüísticas;
  2. la coincidencia de los sistemas conceptuales del autor y del lector, que depende de lo común del entorno cultural, la tradición;
  3. el tiempo que separa el momento de creación de una obra del momento de su lectura.

Los lingüistas afirman que hay alrededor de 250 definiciones del texto, pero ninguna de ellas es canónica. De fundamental importancia es la distinción entre la obra y el texto.

Un texto  es “una secuencia coherente, compacta y reproducible de signos e imágenes, desplegada a lo largo de la flecha del tiempo, que expresa algún contenido y tiene un significado, en principio, comprensible”.

Una obra de arte es uno de los estados de un texto en el tiempo. Se caracteriza por la exhaustividad, la integridad, la estructura y la presencia del autor. El texto no tiene la integridad inherente a una obra de arte. El texto es “un espacio donde tiene lugar el proceso de formación de significados”.

El nacimiento de un texto es imposible sin apoyarse en textos ya existentes: el texto es "una especie de mónada que refleja en sí misma todos los textos de un área semántica dada". El texto siempre conserva su propia referencia  : representa alguna realidad objetivamente existente o imaginaria. Una obra se convierte en texto cuando se "abre", pierde su "yo", siendo incluida en la serie literaria general.

Un mismo texto en diferentes momentos puede ser un prototexto y un metatexto. Así, el prototexto y el metatexto son variedades funcionales de texto como sustancia del intertexto. Un metatexto es un texto sobre un texto, es decir, un texto que realiza no solo su propia función referencial, sino también la función metarreferencial de interpretar la explicación del significado referencial del prototexto. El prototexto es el texto básico en el que se basa el metatexto.

Notas

  1. Torop P. El problema del intexto // Procedimientos sobre sistemas de signos. XIV, Texto dentro del texto. - Tartu, 1981. - S. 39.
  2. N. A. Kuzmina: Intertexto y su papel en la evolución del lenguaje poético - Ekaterimburgo - Omsk, 1999

Literatura

Enlaces