Cotizaciones | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
""" | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imagen
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Características | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nombre |
" : comillas " : comillas de doble ángulo hacia la izquierda » : comillas de doble ángulo hacia la derecha |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Unicode |
" : U+0022 " : U+00AB " : U+00BB |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Código HTML |
" : o " : o » : o" " « « » » |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
" : 0x22 " : 0xAB " : 0xBB |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
código URL |
" : %22 " : %C2%AB " : %C2%BB |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Mnemotécnica |
" : " " : « " : » |
Las comillas son un signo de puntuación emparejado que se utiliza para resaltar el discurso directo , citas , referencias, nombres de empresas , obras literarias , periódicos , revistas , así como palabras individuales, si no están incluidas en el texto en su significado habitual. en un sentido irónico , se ofrecen por primera vez o, por el contrario, como obsoletos y similares.
Uno de los primeros intentos de establecer reglas para el uso de comillas en los idiomas eslavos (y, en consecuencia, en ruso) fue realizado por el erudito eslavo del siglo XV Konstantin the Philosopher en el capítulo 17 de su tratado Sobre la escritura. Las comillas recomendadas por Konstantin tenían el mismo aspecto que los árboles de Navidad modernos y se usaban para citar frases de obras pseudográficas [1] [2] . Las comillas eslavas, como la mayoría de los signos adicionales de la escritura eslava , tienen su origen en la práctica de escribir manuscritos griegos de esa época.
Según su patrón, se distinguen los siguientes tipos de comillas:
Tipo de | Apariencia |
---|---|
Comillas francesas ("árboles de Navidad") | "Árboles de Navidad" y "Árboles de Navidad con una paliza" |
Árboles de Navidad individuales | ‹sencillo› y ‹sencillo con ritmo › |
"patas" francesas [3] | patas francesas |
Comillas alemanas (así como checas, etc.) ("patas") | "patas" |
Solo "patas" alemanas | 'patas individuales' |
comillas dobles en ingles | “dobles ingleses” |
comillas simples en ingles | 'solteros ingleses' |
Comillas polaco-húngaras | "Comillas polacas y húngaras" |
Tipo único polaco-húngaro | 'único polaco-húngaro' |
Retrocesos sueco-alemanes sin espaciador | »sueco y alemán« |
Invertir árboles de Navidad individuales sin golpear | ›Sencillos inversos suecos y alemanes‹ |
Árboles de navidad escandinavos | »sueco y finlandés» |
Árboles de Navidad individuales escandinavos | ›Solteros suecos y finlandeses› |
Comillas dobles escandinavas | "Sueco y finlandés" |
Solteros escandinavos y húngaros | 'Sueco, finlandés y húngaro' |
patas italianas y albanesas | “Italiano y albanés“ |
Piernas individuales italianas y albanesas | 'Solteros italianos y albaneses' |
Citas clásicas de médula | 'Murrovski' |
Comillas japonesas ( kagi ) [4] | "Japonés" |
Comillas dobles japonesas ( futae kagi ) [4] | 「Dobles japoneses」 |
En ruso, los "árboles de Navidad" franceses se usan tradicionalmente, y para las comillas dentro de las comillas y cuando se escribe a mano, las "patas" alemanas. [5]
Ejemplo con comillas anidadas [5] :
Correctamente: “Mis gitanos no están a la venta en absoluto”, se quejó Pushkin. No adecuadamente: “Mis gitanos no están a la venta en absoluto”, se quejó Pushkin.Si por razones técnicas es imposible establecer comillas de otra imagen, las comillas de una imagen no se repiten una al lado de la otra [6] . Por lo tanto, permitamos, aunque indeseable (es mejor separar la comilla de alguna manera que le permita eliminar las comillas externas), la siguiente opción [5] :
Permitió: Mis gitanos no están a la venta en absoluto”, se quejó Pushkin.Si, al citar, el texto citado termina con un punto, entonces se quita del texto y se coloca después de la cita de cierre. Si el texto termina con puntos suspensivos o un signo de interrogación o exclamación, y la cita es una oración independiente (y no un miembro de la oración en la que se incluye), entonces no se pone el punto después de las comillas. Por ejemplo [7] :
A. N. Sokolov escribe: "El malentendido es la ausencia de asociación". Pechorin admitió: "A veces me desprecio a mí mismo ..."Un caso especial es el uso de comillas simples inglesas (a veces llamadas Marrov [6] ) en textos rusos . En tales comillas, de acuerdo con las reglas adoptadas en lexicología , se toma un texto que indica el significado de una determinada palabra o frase (generalmente un idioma extranjero). Se pueden encontrar numerosos ejemplos del uso de comillas simples en inglés en el " Diccionario enciclopédico lingüístico " (artículos "Vocabulario" [8] , "Frase" [9] , "Nombre" [10] , "Afijo" [11] , etc. .), así como en la literatura lingüística científica y educativa . A veces (especialmente en publicaciones científicas más antiguas) las comillas de apertura de la izquierda tienen un contorno diferente al de las comillas estándar en inglés ( ‛ ) - ‛idioma'. A menudo se hace referencia a esta combinación como las comillas de Marrov en sentido estricto.
Un ejemplo para indicar la etimología de una palabra rusa:
Una dama de la alta sociedad, desnudando su tobillo, arrojó a la sociedad del siglo XVII. un desafío más fuerte que el de la joven de hoy, apareciendo en la playa en topless (del inglés. topless 'no top'), es decir, en traje de baño de una sola parte inferior [12] .También es aceptable separar una palabra y el texto en comillas simples en inglés con un guión:
Lingüística, del lat. lingua - 'idioma' [13] .No es necesario anteponer tal palabra con una indicación del idioma, si esto ya se deduce del contexto:
En alemán, los elementos Frieden 'paz' y Kampf 'lucha' se combinan como morfemas [14] . Si es necesario, en alemán se pueden distinguir... matices de color, por ejemplo, usando las definiciones himmelblau 'azul cielo' y dunkelblau 'azul oscuro' [15] .La aclaración del significado de una palabra se puede separar textualmente de ella:
El paciente no puede, por ejemplo, identificar la palabra zanahoria , pero no tiene dificultad para definir la palabra conocimiento , definiéndola como 'hacerse mentalmente familiar con un tema' [16] .Un ejemplo del uso de comillas simples comunes e inglesas:
La frase "¿Te vas?" en un autobús o trolebús significa 'por favor, déjame pasar' [17] .El inglés británico usa 'English single' para las comillas de primer nivel y 'English double' para las comillas 'interiores', mientras que el inglés americano hace lo contrario. También en inglés (especialmente en su versión americana), se suele colocar un punto y una coma antes de la cita de cierre, y no después, como en ruso.
Existen comillas especiales (junto con "árboles de Navidad") en polaco ; las mismas comillas se utilizan en húngaro (junto con el llamado alemán "..."), rumano y holandés , que poco a poco van cayendo en desuso . | "Cytować ‚wewnętrzny' cytować" |
En francés , a veces se encuentran "árboles de Navidad individuales". Las comillas, así como los corchetes , los signos de exclamación y de interrogación en francés están superados por espacios continuos . | « Son ‹ explicación › n'est qu'un mensonge » |
En algunos idiomas europeos (p. ej. , Serbia , Montenegro , Croacia , Dinamarca , Suecia , en libros de Alemania y Austria ), la cita de apertura parece una cita de cierre en francés y viceversa. | »citirati« |
Algunos países (como Finlandia y Suecia ) utilizan comillas no emparejadas. | ”lainata” o ”noteerata” |
En Hungría, las comillas simples no emparejadas se usan en trabajos lingüísticos para aclarar el significado de una palabra, traducciones, etc. En Finlandia y Suecia , tales comillas se usan como una variante de las comillas dobles no emparejadas en cualquier texto. | 'varhatatlán' |
La escritura ideográfica del Lejano Oriente tiene sus propias comillas. | 『引號』 |
En japonés, se usa con más frecuencia un análogo más simple de las comillas anteriores. | 「こんばんは」 |
Idioma | Comúnmente utilizado | Alternativa | Distancia, en puntos | ||
---|---|---|---|---|---|
principal | Doméstico | principal | Doméstico | ||
albanés | "..." | ‹…› | “…„ | '…' | |
inglés | “…” | '…' | '…' | “…” | 1-2 |
árabe | "..." | ‹…› | “…” | '…' | |
armenio | "..." | ||||
africaans | „…” | '...' | |||
bielorruso | "..." | „…“ | „…“ | una | |
búlgaro | „…“ | „…“ | |||
húngaro | „…” | »…« | |||
Griego | "..." | ‹…› | “…” | '…' | una |
danés | »…« | ›…‹ | „…“ | '...' | |
hebreo | "…" / '…' [18] | '…' / <<…>> [19] | |||
irlandesa | “…” | '…' | 1-2 | ||
islandés | „…“ | '...' | |||
español | "..." | “…” | “…” | '…' | 0-1 |
italiano | "..." | “…” / “…„ [20] | '…' / '…' [20] | 1-2 | |
Chino | 「…」 | 『…』 | |||
letón | „…“ | „…“ | "..." | "..." | |
lituano | „…“ | '...' | "..." | '…' | |
Holandés | „…” | '...' | “…” | '…' | |
Alemán | „…“ | '...' | »…« | ›…‹ | |
noruego | "..." | '…' | „…“ | ,…' | |
polaco [21] [22] | „…” | »…« | ”…” / ″…″ | ||
portugués | "..." | ‹…› | “…” | '…' | 0-1 |
Portugués (Brasil) | “…” | '…' | 0-1 | ||
rumano | „…” | "..." | |||
ruso | "..." | „…“ | “…” | '…' | |
serbio | „…“ | '...' | »…« | ›…‹ | |
eslovaco | „…“ | '...' | »…« | ›…‹ | |
esloveno | „…“ | '...' | »…« | ›…‹ | |
turco | “…” | '…' | "..." | ‹…› | 0-1 |
ucranio | "..." | „…“ | „…“ | ||
finlandés | ”…” | '…' | »…» | ›…› | |
Francés | "..." | ‹ … › | “…” | '…' | ¼em [ es |
croata | »…« | ›…‹ | |||
checo | „…“ | '...' | »…« | ›…‹ | |
sueco | ”…” | '…' | »…» | ›…› | |
estonio | „…“ | „…” | |||
japonés | 「…」 | 『…』 | una |
Las diferencias entre idiomas se manifiestan no solo en la apariencia de las comillas, sino también en cómo se combinan con los signos de puntuación. En particular, en ruso, si las comillas transmiten un discurso directo, se colocan un signo de exclamación y un signo de interrogación antes de la comilla de cierre, luego un punto y una coma siempre se colocan después de la comilla de cierre. En inglés americano, un punto y una coma siempre se colocan antes de las comillas de cierre, mientras que en inglés británico, las reglas para usar un punto y una coma antes o después de las comillas son similares a las reglas para los signos de exclamación e interrogación [23 ] . Los dos puntos y el punto y coma siempre se colocan después de las comillas de cierre tanto en ruso como en inglés.
En varios lenguajes de marcado y programación populares ( Basic , C , HTML , PHP ), las comillas en ambos lados encierran el valor asignado a una variable de cadena (generalmente doble) o carácter (generalmente simple) (a pesar de que el texto entre las comillas hay una "cadena", las comillas más externas no están incluidas en la cadena).
De acuerdo con el Código Internacional de Nomenclatura para Plantas Cultivadas , al nombrar variedades de plantas en inglés, lo mismo que en ruso , después del nombre del género o especie , se recomienda encerrar el epíteto varietal entre comillas simples ( Rosa 'Nuevo Amanecer' ) o usar un apóstrofe ( Rosa 'Nuevo Amanecer' ) [24] .
Vista | Función | Unicode | HTML (código mnemotécnico o numérico) | Componer | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
En ruso | En inglés | Nombre | El código | ||||
maleficio | dic | ||||||
" | apertura | — | comillas de doble ángulo que apuntan a la izquierda | 00AB | 0171 | « | Compose++ <_< |
‹ | apertura [25] | — | comillas de ángulo único que apunta a la izquierda | 2039 | 8249 | ‹ | Compose++ ._< |
» | clausura | — | comillas de doble ángulo que apuntan a la derecha | 00BB | 0187 | " | Compose++ >_> |
› | cierre [25] | — | comillas de ángulo único que apunta a la derecha | 203A | 8250 | › | Compose++ ._> |
„ | apertura | — | comillas dobles low-9 | 201E | 8222 | „ | Compose+ ,+ " Compose+ "+, |
‚ | apertura [25] | — | sola comilla baja-9 | 201A | 8218 | ‚ | Compose+ ,+ ' Compose+ '+, |
“ | clausura | apertura | comillas dobles izquierdas | 201C | 8220 | “ | Compose+ <+ " Compose+ "+< |
‟ | — | apertura [25] | comillas dobles altas invertidas-9 | 201F | 8223 | ‟ | No hay un método abreviado de teclado predeterminado, pero puede personalizar el suyo propio. |
' | cierre [25] | apertura | comillas simples izquierdas | 2018 | 8216 | ‘ | Compose+ <+ ' Compose+ '+< |
‛ | — | apertura [25] | sola comilla alta invertida-9 | 201B | 8219 | ‛ | No hay un método abreviado de teclado predeterminado, pero puede personalizar el suyo propio. |
” | — | clausura | comillas dobles derechas | 201D | 8221 | ” | Compose+ >+ " Compose+ "+> |
' | — | clausura | comilla simple derecha | 2019 | 8217 | ’ | Compose+ >+ ' Compose+ '+> |
$ | — | — | doble comilla baja invertida-9 | 2E42 | 11842 | ⹂ | No hay un método abreviado de teclado predeterminado, pero puede personalizar el suyo propio. |
" | universales [26] | comillas | 0022 | 0034 | " o " [27] | Escrito directamente desde el teclado. |
Hay diseños de teclado alternativos optimizados para ingresar caracteres tipográficos, incluidas las comillas (consulte, por ejemplo, el diseño tipográfico de Ilya Birman , cuyas versiones oficiales y no oficiales están disponibles para varios sistemas operativos). En la mayoría de los editores de texto, como el propietario de Microsoft Office , el gratuito LibreOffice y muchos otros, es posible configurar la conversión automática de "comillas simples" a "árboles de Navidad" o "patas".
En el sistema X Window (que a menudo se usa en sistemas operativos similares a UNIX , en particular aquellos basados en el kernel de Linux ), para escribir un carácter de comillas en francés, debe presionar primero Compose, luego dos <o dos veces >, dependiendo de la dirección de las comillas. debe ser dirigido.
En Windows, debe habilitar Num Lock , después de lo cual escribir en el teclado numérico Alt funciona + 0171, Alt+ 0187para “ ” , y Alt+ 0132, Alt+ 0147para „ “ respectivamente. Para escribir comillas de cierre dobles en inglés ( ” ) use Alt+ 0148, para comillas simples ( ' ' ) - Alt+ 0145y Alt+ 0146respectivamente.
En algunos diseños europeos, es posible ingresar árboles de Navidad usando las combinaciones AltGr+ [y AltGr+ ](internacional estadounidense), AltGr+ zy AltGr+ x(internacional canadiense).
En el diseño ruso estándar de Mac OS X , las comillas se escriben con los siguientes métodos abreviados de teclado:
abriendo el arbol de navidad | " | ⌥ Option++ ⇧ Shift_= |
cierre en espiga | » | ⌥ Option+= |
pie de apertura | „ | ⌥ Option++ ⇧ Shift_/ |
pie de cierre | “ | ⌥ Option+/ |
Aparece una selección de diferentes comillas después de mantener presionadas las comillas inglesas.
diccionarios y enciclopedias | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |
Signos de puntuación | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Estándar |
| ||||||||
combinaciones |
| ||||||||
Sugirió |
| ||||||||
invertido | |||||||||
Por sistemas de escritura |
| ||||||||
histórico |
| ||||||||
no estándar |
|