Kid y Carlson (trilogía)
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 13 de julio de 2022; la verificación requiere
1 edición .
The Kid and Carlson es el nombre de una trilogía de cuentos de hadas creada por la escritora sueca Astrid Lindgren , sobre las aventuras de un niño llamado Svante Svanteson, apodado Kid , y una criatura inusual llamada Carlson :
- " Kid y Carlson, que vive en el tejado " ( Sueco. Lillebror och Karlsson på taket , 1955).
- “Karlson, que vive en el techo, ha vuelto a volar” ( sueco Karlsson på taket flyger igen , 1962).
- "Karlson, que vive en la azotea, vuelve a hacer bromas" ( sueco Karlsson på taket smyger igen , 1968).
Los tres libros con historias sobre Carlson fueron ilustrados por el artista sueco Ilon Wikland . Son sus ilustraciones las más famosas en todo el mundo. Las tres partes de la trilogía generalmente se publican como un solo libro debido al volumen relativamente pequeño de cada una de ellas.
Personajes
- Karlsson ( sueco. Karlsson ) es un hombre pequeño y regordete de edad indeterminada, vive solo en una pequeña casa en el techo, sabe volar con la ayuda de un motor que lleva en la espalda. Poco se sabe sobre los padres de Carlson, y solo por sus palabras, que valen poco: "Mi mamá es una momia y mi padre es un enano". Le gusta caminar sobre los tejados y hacer bromas. Seguro de sí mismo, se considera "el mejor del mundo" en todos los aspectos, además de un hombre guapo, inteligente y moderadamente bien alimentado en su mejor momento. Le gusta comer mucho, prefiere los dulces de la comida. A menudo comercia con pequeños hurtos, en lugar de cosas robadas como pago, deja monedas en cinco eras . En el segundo libro, menciona que una vez fue testigo de cómo un taxista perdió su billetera, que Carlson finalmente se quedó con él.
- El niño ( sueco Lillebror , nombre real Svante Svanteson Swede Svante Svantesson ) es el mejor amigo de Carlson. El hijo menor de la familia Svanteson, al comienzo de la historia tiene 7 años. El favorito y mimado de toda la familia, aunque antes de conocer a Carlson muchas veces no tenía con quien jugar. Un chico educado y de buenos modales, aunque a veces puede ofenderse o pelear.
- Herr y Fru Svantesson ( sueco. Herr och Fru Svantesson ) son los padres de Kid; el libro no menciona sus nombres. La madre de Toddler es ama de casa, cocina bien, nació en Eskilstuna , el padre de Toddler es de Gotemburgo . Se desconoce con quién trabaja, pero gana bastante.
- Bosse Svanteson ( sueco . Bosse Svantesson ) es el hijo mayor de la familia Svanteson. el tiene 14 Prefiere el fútbol a la escuela, posición - portero.
- Betan Svantesson ( sueco . Bettan Svantesson ) es la hermana mayor de Kid y la hermana menor de Bosse, con quien es muy amiga. Tiene 13 años, lleva el pelo recogido en una cola de caballo, rara vez está en casa, ya que constantemente tiene citas con chicos. En su tiempo libre, organiza un círculo de teatro con amigos de la escuela.
- La abuela de Malysha, que no fue nombrada, vive en un pueblo al que va Malysh en el verano, y su madre fue una vez a descansar y recibir tratamiento.
- Gunilla ( sueco Gunilla ) es amiga del Kid, estudia con él en la misma clase, vive en la misma calle. El niño dice que está enamorado de Gunilla y dice que se casarán en el futuro. Aparece en la primera parte de la trilogía.
- Christer ( sueco. Krister ) es un compañero de clase del Kid. A menudo pelea con Christer, pero luego se rinde inmediatamente. Christer tiene el perro de Yoff y Kid estaba muy celoso de él. Aparece en la primera parte de la trilogía, también le llama Kid en la segunda.
- Freken Hildur Bock ( sueco. Fröken Hildur Bock ) es el ama de llaves de los Svanteson. Descrita como “una señora mayor, severa, de alta estatura, con sobrepeso y, además, muy resuelta tanto en opiniones como en acciones. Tenía varios mentones y unos ojos tan enfadados que el Niño incluso se asustó al principio. El niño, en la primera reunión, la apodó "ama de llaves" (en otra versión de la traducción: "Casa-cabra", ya que "Bock" en sueco es "cabra"), pero después de un tiempo se acostumbró a ella. Hildur Bock tiene una hermana Frida, las hermanas compiten y están en constante competencia. Sueños de paz y tranquilidad alrededor. Le gusta cocinar, a veces ella misma inventa platos. No tolera que no se reconozca su talento culinario. Aparece en la segunda y tercera parte de la trilogía.
- El tío Julius Jansson ( sueco . Farbror Julius Jansson ) es un pariente lejano del padre de Baby. Vive en un pequeño pueblo de la provincia de Västergötland , una vez al año viene a Estocolmo a visitar a un médico y visitar a los Svanteson, a quienes les cae mal por su carácter nocivo. Es rico, pero no le gusta gastar dinero. Anciana, engreída, caprichosa, siempre insatisfecha con todo. Sin embargo, Carlson lo reeducó, abriéndole el mundo de los cuentos de hadas. Aparece en la tercera parte de la trilogía, al final de la cual se casa con la señorita Bok.
- Fille y Rulle ( sueco . Fille och Rulle , Philip y Rudolf) son ladrones de apartamentos, los gamberros y ladrones más empedernidos de todo Vasastan . Carlson los llama "hooligans-sorokans". Viven juntos en un ático no lejos de la casa de Malysh. Una vez subieron al apartamento de los Svanteson para robarlo, pero Carlson, disfrazado de fantasma, se lo impidió. Cazaron a Carlson para entregarlo a la policía y conseguir 10.000 coronas . Además, robaron otros apartamentos en casas cercanas, una vez también robaron al tío Julius. También se sabe que Fille cortejó a la hermana de Miss Bock, Frida, sugiriéndole que tenía "una nariz encantadora que es buena en cualquier clima". Aparece en la primera y tercera parte de la trilogía.
Dramatizaciones y adaptaciones cinematográficas
Numerosas dramatizaciones y actuaciones en la URSS en las décadas de 1960 y 1980 (basadas en la obra de teatro de Margarita Mikaelyan). En 1958, se grabó en All-Union Radio la obra radiofónica “The Kid and Carlson Who Lives on the Roof” (la autora de la puesta en escena fue Olga Moskvicheva), que once años después, en 1969, se publicó en una versión abreviada en el All-Union Recording Company “ Melody ” en forma de disco triple. Uno de los directores de la obra e intérprete del papel de Carlson fue el Artista del Pueblo de la RSFSR Nikolai Litvinov . Película-espectáculo del Teatro de la Sátira de Moscú " Baby and Carlson, who living on the roof " (1971). El director de escena Valentin Pluchek , en el papel de Carlson Artista del Pueblo de la RSFSR y Trabajador de Honor de la Cultura de Polonia Spartak Mishulin , quien, además de la actuación en el escenario del teatro y su versión televisiva, interpretó a Carlson en 1986 en uno de los registros de la revista infantil " Kolobok " (el papel de Malysh en el mismo disco interpretado por la hija del actor Karina Mishulina ).
En la Unión Soviética se estrenaron dos dibujos animados basados en libros de Astrid Lindgren: " Kid and Carlson " (1968) y " Carlson is back " (1970). En esta dilogía, Carlson fue interpretado por el actor Vasily Livanov . También había planes para eliminar la tercera parte, "Carlson vuelve a hacer bromas", pero no se realizaron. La película preparada para la tercera parte se almacena en los archivos del estudio de cine Soyuzmultfilm [1] . Desde 2013 [2] , el estudio de cine Soyuzmultfilm ha estado negociando con los propietarios de los derechos de autor y herederos de Astrid Lindgren para crear una serie animada sobre Carlson [3] [4] . El Artista del Pueblo de la RSFSR, Vasily Livanov , expresó su disposición a dar voz a Carlson en nuevos episodios, sin embargo, según el actor, todavía no hubo negociaciones sobre esto con él [5] .
En Suecia, en 1974, el director Olle Helbom puso en escena la película " El mejor Carlson del mundo " ( sueco. Världens bästa Karlsson ) [6] (en el papel de Carlson - Mats Vikström ( sueco. Mats Wikström ), en el papel de el Niño - Lars Söderdal ( sueco ))Lars Söderdahl La película en 1980 se estrenó en la distribución soviética bajo el título "El mejor Carlson del mundo". También se creó una versión televisiva de la película (coproducción: Suecia-Alemania, en cuatro episodios, llamada "Carlson, que vive en el techo").
En 1982, la compañía soviética " Melody " lanzó un disco del cuento de hadas musical "El incidente en el país de Multi-Pulti " (guionista Arkady Khait , director Lev Shimelov ), donde los personajes principales eran personajes de diferentes cuentos de hadas, incluidos Carlson, cuyo papel en esta dramatización fue interpretado por Leonid Kanevsky .
En 2002, se estrenó una caricatura animada de larga duración " Karlsson que vive en el techo " (orig. "Karlsson på taket"), dirigida por Vibeke Idsøe ( Noruega Vibeke Idsøe ), coproducción de Suecia, Noruega y Alemania [7 ] .
Serie de televisión (26 episodios), estrenada en 2002 por la productora alemana Trickompany. Serie animada "Carlson, que vive en el techo", una producción conjunta de Suecia y Alemania, dirigida por E. Michael.
En la primavera de 2012, se estrenó la película de comedia " ¡Ese Carloson! ". ". La película tiene una conexión muy lejana con los libros de Astrid Lindgren: la acción tiene lugar en la Rusia moderna y habla de un hombrecito del mundo de la "métrica" con el nombre de Karl oson ( en lugar del "Carlson" original). Sobre Carlson Astrid Lindgren en la película se menciona solo una vez. La película recibió críticas predominantemente negativas [8] [9] [10] .
El 5 de octubre de 2013 en Riga, en la Ópera Nacional de Letonia, tuvo lugar el estreno del ballet Carlson vuela basado en la trama de la primera parte de la trilogía. Música de Yuri Karlson, coreógrafo Aivars Leimanis [11] . En marzo de 2014, la producción fue reconocida como la actuación del año en Letonia [12] .
Notas
- ↑ 10 caricaturas rusas que conquistaron el mundo
- ↑ La serie animada sobre Kid y Carlson puede recibir una copia de archivo de continuación fechada el 18 de agosto de 2018 en Wayback Machine // TASS , 24 de enero de 2017
- ↑ Soyuzmultfilm hará una película sobre Kesh y resolverá el problema de los derechos de la copia de archivo de Carlson fechada el 5 de septiembre de 2018 en Wayback Machine // TASS , 3 de junio de 2017
- ↑ El MED inició una reunión con los suecos para resolver los derechos de la copia de archivo de Carlson con fecha del 12 de enero de 2018 en Wayback Machine // TASS , 27 de septiembre de 2017
- ↑ Vasily Livanov está listo para dar voz a Carlson en la nueva serie Copia de archivo fechada el 24 de julio de 2017 en Wayback Machine // TASS , 26 de enero de 2017
- ↑ Karlsson on the Roof en Internet Movie Database
- ↑ Dima K. Carlson que vive en el techo (22 de mayo de 2012). Consultado el 6 de octubre de 2016. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2016. (indefinido)
- ↑ Reseñas y críticas de la película That Carloson! . Consultado el 22 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 15 de enero de 2020. (indefinido)
- ↑ KinoPoisk.Ru: ¡Todavía es Carloson! . Consultado el 28 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 15 de abril de 2012. (indefinido)
- ↑ Calificaciones de usuarios para That Carloson (2012) . IMDB . Fecha de acceso: 28 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2012. (indefinido)
- ↑ Producción / Carlson vuela... / Ópera y Ballet Nacional de Letonia . Consultado el 22 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2020. (indefinido)
- ↑ Los mejores artistas recibieron los premios Big Music Awards de 2013: Otkrito.lv . Consultado el 22 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2020. (indefinido)
Literatura
- Kaisa Oeberg Lindsten (traducido por A. Polivanova). Astrid Lindgren y la sociedad sueca // Reserva de emergencia. - 2002. - V. 1 , N º 21 . (Ruso)
- Carlson, que vive en el techo // Enciclopedia de cuentos de hadas / Compilado por Natalia Budur. - M. : OLMA-PRESS, 2005. - S. 188-189. — 608 pág. - 5000 copias. — ISBN 5-224-04818-4 .
- María Mayofis. Dulce, dulce embaucador: Carlson y la utopía soviética sobre la "infancia real" // Alegres hombrecitos: héroes culturales de la infancia soviética. — Nueva Revista Literaria . Biblioteca Científica, 2008. - Edición. LXXIV . - S. 241-286 . — ISBN 978-5-86793-642-6 .
- Porinets Yu. Yu. Libros que nuestros hijos leen y libros que no deben leer. - San Petersburgo: Satis Derzhava, 2004. - 223 p.