Departamento de Filología Escandinava y Holandesa, Universidad Estatal de San Petersburgo

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 1 de mayo de 2019; las comprobaciones requieren 7 ediciones .
Departamento de Filología Escandinava y Holandesa, Universidad Estatal de San Petersburgo
Facultad Filológico
Universidad Universidad Estatal de San Petersburgo
Año de fundación 1958
Cabeza Departamento I. M. Mikhailova
Dirección Legal San Petersburgo , Universitetskaya emb., 11

El Departamento de Filología Escandinava y Holandesa , fundado en 1958, está ubicado en la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo y ofrece programas para el estudio de lenguas como el noruego, el sueco y el danés, así como un programa para la estudio de la lengua holandesa. El reclutamiento para cada departamento generalmente se realiza cada dos años.

Es el primer departamento de estudios escandinavos del país, que durante mucho tiempo siguió siendo el único [1] [2] . Hasta 2012 se llamó Departamento de Filología Escandinava. A pesar de que el idioma holandés no pertenece al grupo escandinavo, en 1972, por iniciativa del fundador del departamento , M. I. Steblin-Kamensky , se abrió la sucursal holandesa [3] [4] .

Historia

El primer departamento escandinavo especial en Rusia con el principal idioma sueco se abrió en 1935 en el Instituto Histórico-Filosófico-Lingüístico de Leningrado, hoy conocido como la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo , en el Departamento de Filología Romano-Germánica. En 1945 se inició la enseñanza del idioma noruego, y en 1947, del danés.

En 1958, el destacado filólogo Mikhail Ivanovich Steblin-Kamensky propuso transformar el departamento escandinavo en un departamento independiente. Dirigió el primer departamento de estudios escandinavos en la URSS de 1958 a 1978.

En 1961 - 1966 El departamento tenía dos departamentos: danés y sueco. En ese momento, los mejores profesores de lengua sueca en la URSS trabajaban en el Departamento de Lengua y Literatura Sueca: Sara Semyonovna Maslova-Lashanskaya, Andrey Gustavovich Gustavsson (un sueco que se mudó a la URSS a finales de los años 30), Irina Vyacheslavovna Kallistova . El nivel de su enseñanza del idioma sueco correspondía al nivel de habilidades pedagógicas en instituciones educativas como el Instituto Militar de Idiomas Extranjeros y MGIMO [5] . Mikhail Ivanovich Steblin-Kamensky e Irina Petrovna Kupriyanova no solo exigieron el conocimiento de la historia de la literatura escandinava, sino que también inculcaron en sus alumnos el amor por ella.

En 1972, se abrió un departamento de lengua holandesa en el marco del Departamento de Filología Escandinava. Este evento fue iniciado por:

Alexander Konstantinovich Ogloblin, además del curso de idioma holandés en su facultad, también asistió a las clases de Wilhelmina Gerardovna Trisman, una holandesa que vivió toda su vida en San Petersburgo. En el mismo grupo de estudiantes que asistió a las clases de Wilhelmina Gerardovna, también estaba Valery Pavlovich Berkov , el futuro supervisor de Irina Mikhailovna Mikhailova , una destacada filóloga holandesa, tanto en términos de candidatura como de tesis doctorales.

De 1978 a 1997, el Departamento de Filología Escandinava estuvo dirigido por Valery Pavlovich Berkov , uno de los más famosos especialistas en filología escandinava y lingüística general en nuestro país y en el extranjero, miembro de la Academia Noruega de Ciencias , la Academia Rusa de Ciencias Naturales. , recibió las órdenes de tres estados: Rusia, Noruega e Islandia.

De 1997 a 2012, el departamento estuvo dirigido por Boris Sergeyevich Zharov [6] , profesor danés, autor de muchos cursos teóricos y prácticos en lenguas escandinavas, autor de más de 150 artículos científicos y numerosos artículos, traductor de ficción. De 2012 a 2019, el departamento estuvo dirigido por Elena Vsevolodovna Krasnova. Desde 2019, el departamento está dirigido por Irina Mikhailovna Mikhailova .

Para el 2012, a lo largo de 70 años de trabajo del departamento, más de 600 personas recibieron educación superior en alguna de las cuatro especialidades [7] .

Nombre del departamento

El nombre del departamento ha cambiado varias veces. Inicialmente era el Departamento de lenguas escandinavas, pero en 1972 se incorporó a las lenguas escandinavas el idioma holandés (neerlandés), que junto con el escandinavo pertenece al grupo de lenguas germánicas, y en 2012 el departamento pasó a ser conocido como Departamento de lenguas escandinavas. y filología holandesa.

Sucursal holandesa

La rama holandesa del departamento es relativamente pequeña: cuatro profesores, incluido un hablante nativo. El departamento está dirigido por el Dr. Phil. norte. I. M. Mikhailova .

Departamento de profesores

Mikhail Ivanovich Steblin-Kamensky - fundador del departamento, Doctor en Filología, Profesor de la Universidad de Leningrado, Doctor Honorario de las Universidades de Estocolmo y Reykjavik.

Sara Semyonovna Maslova-Lashanskaya es la fundadora del departamento sueco del departamento [8] , Doctora en Filología.

Valery Pavlovich Berkov - Doctor en Filología, especialista en el campo de las lenguas islandesa y noruega.

Natalia Nikitichna Tolstaya es profesora de lengua sueca y teoría de la gramática sueca.

Anna Vladimirovna Savitskaya — Profesora Asociada del Departamento, Candidata a Filología, profesora de lengua sueca.

Notas

  1. B. S. Zharov. San Petersburgo e Islandia Archivado el 5 de octubre de 2015 en Wayback Machine .
  2. N. A. Sukhanova, M. G. Lebedko. Índice bibliográfico de obras. Vladivostok, 2012 - S. 2 (enlace inaccesible) . Consultado el 3 de octubre de 2015. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2015. 
  3. El San Petersburgo escandinavo celebró el 110.° aniversario del nacimiento de MI Steblin-Kamensky. . Consultado el 3 de octubre de 2015. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2015.
  4. B. S. Zharov. Mikhail Ivanovich Steblin-Kamensky // Colección de artículos dedicados al centenario del nacimiento de M.I. Steblin-Kamensky. - San Petersburgo: Facultad de Filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo, 2003. - P. 5-7.
  5. Al final del 3er año, los estudiantes podrían trabajar como guías-traductores en VAO Intourist.
  6. El programa "First Love" con la participación de Boris Sergeevich Copia de archivo del 21 de diciembre de 2014 en Wayback Machine
  7. "70 años de la Universidad de Escandinavia" Archivado el 6 de octubre de 2015 en Wayback Machine . Hojas del mundo escandinavo", 2012
  8. Savitskaya A.V. Sarra Semyonovna Maslova-Lashanskaya (1916-1990)  // Filología escandinava: revista. - 2006. - Nº 8 . - P. 3-6 .

Enlaces