El juramento (película, 1937)

Juramento
("No soy un traidor")
Género drama
Productor Alexander Usoltsev-Garf
Guionista
_
G. Kudryavtsev,
I. Ivanov
Operador vasili simbirtsev
Compositor A. Knyazevsky
Empresa cinematográfica Cine estatal uzbeko
Duración 67 minutos
País  URSS
Año 1937

Juramento (No soy un traidor) es una película soviética de 1936 dirigida por Alexander Usoltsev-Garf en el estudio de cine Uzbekgoskino .

La primera película sonora en la historia de la cinematografía uzbeka . [1] [2] [3]

Trama

1926, se acaba de formar la RSS de Uzbekistán , el basmachismo está casi derrotado , pero en una de las aldeas remotas , la insidiosa bahía de Kurban todavía se aferra firmemente al poder. El jornalero agrícola sin tierra Azym se esfuerza por entrar en la gente, para poner fin a la pobreza eterna mediante el trabajo duro para el propietario. Y de repente, Kurban-bay le da una escritura de regalo por tres acres de tierra. Azim no sabe que la reforma agraria llevada a cabo por el gobierno soviético privó al bai de tierras, y sin adivinar las razones de la generosidad del propietario, sirve fielmente a su benefactor. En este momento, para implementar la reforma agraria para los dekhkans y los trabajadores agrícolas, el trabajador ruso Andrei Kravtsov , enviado por el partido , llega al pueblo y comienza a organizar un consejo del pueblo y una granja colectiva en el pueblo . A los compradores no les gustan las innovaciones . Azim, engañosamente agradecido con Kubran-bay, y estando bajo su influencia, inicialmente se opone a las ideas seguidas por Andrei: colectivización y emancipación de las mujeres . Incitado por el bai, intenta golpear e intimidar a Andrei, pero la orden de Kurban-bai de matar a Andrei no se puede cumplir: el propio Kurban-bai mata a Andrei. Azym entiende de qué lado está la verdad, y sobre la tumba de un trabajador ruso, un comunista, jura luchar contra la antigua forma de vida hasta el final de su vida.

Reparto

Crítica

La llegada del sonido al cuadro marcó una nueva era en el cine uzbeko: la aparición del sonido trajo nuevas oportunidades:

Hay una fecha en la historia del cine uzbeko que se ha convertido en un punto de inflexión para el desarrollo del arte cinematográfico nacional. En 1937, se estrenó la pintura "El juramento". … Fue la primera imagen sonora que permitió a los actores locales revelar su talento, rico en las tradiciones del arte popular. "Juramento", que atrajo la atención de la audiencia desde los primeros días de su aparición, ocupa un lugar de honor en la historia del cine uzbeko. Incluso hoy en día sirve como ejemplo de una visualización brillante y profunda de temas sociales agudos en la pantalla.

- D. Teshabaev , revista Pantalla soviética , No. 19, octubre de 1968

El período de reflexión dinámica de la realidad con la ayuda del sistema de montaje del pensamiento cambia en la primera película sonora "El juramento" (1937). He aquí nuevos métodos de construcción de un relato asociado a la aparición del sonido. En la película "El Juramento" el carácter documental del entorno aún conserva su significado, entra en la dramaturgia y crece orgánicamente a partir de ella. Pero, a partir de esta película, el desarrollo de los medios expresivos está determinado por la evolución de la imagen del hablante.

- revista " Estrella de Oriente ", 1972

Los cambios en el mundo visual de la película con el advenimiento de la palabra se pueden observar en la primera película sonora "El Juramento". En este primer experimento, los autores logran una gran expresividad en la síntesis de la serie plástica y verbal, que se subordinan a la solución de imágenes por parte del actor. El conflicto político más agudo, la naturaleza dramática de la evolución de la conciencia social del protagonista, el granjero Azim, fue de naturaleza dinámica. La autenticidad del ambiente recreado por el artista con todos los signos de la época, si bien no es suficiente en el mundo visual de la película, creó, sin embargo, la oportunidad necesaria para el actor, figura principal en la encarnación del contenido ideológico. - transmitir una imagen realista. La simplicidad, la concisión de la solución del espacio del juego, la concentración de todos los medios visuales en torno a las acciones de los actores contribuyeron a revelar la tensión interna de los eventos, el estado emocional de los personajes.

Khanjara Abul-Kasimova — Cine y cultura artística de Uzbekistán. - Tashkent: Fan, 1991. - 146 p. - página 64

Agradeciendo el trabajo de los actores:

El éxito de "El Juramento" se debe en gran parte a que los actores uzbekos, que estaban cerca de los hechos descritos en la película, comprenden las vivencias de sus personajes. Los intérpretes de los papeles principales A. Ismatov, Ya. Babadzhanov, Kh. Latypov, Sh. Rakhimova son veraces tanto en lo principal como en los detalles. Recordado en papeles episódicos de G. Shaisaev y L. Sarimsakova. … La aparición del "Juramento" fue un acontecimiento significativo en la vida artística de Uzbekistán. La película gozó de una merecida popularidad y mucho más allá de las pantallas republicanas.

- Historia del cine soviético: 1931-1941. - M .: Arte, 1969. - Pág. 463

Los críticos de cine, sin embargo, señalan el aprovechamiento insuficiente de las posibilidades de aparición del sonido como una debilidad del diseño musical:

La música del compositor A. Knyazevsky, desprovista de sabor nacional, se utilizó de manera ilustrativa como acompañamiento de una película muda. La traducción al ruso de los diálogos no tuvo éxito. Los proverbios y dichos uzbekos se transmitieron textualmente y, por lo tanto, perdieron toda su nitidez y expresividad en la traducción.

- Historia del cine soviético: 1931-1941. - M .: Arte, 1969. - Pág. 463

Hay piezas exitosas en la música de Knyazevsky (por ejemplo, la marcha de los trabajadores). Pero, en general, el compositor no tuvo en cuenta las peculiaridades del cine sonoro y no pudo evitar las técnicas ilustrativas del cine mudo. El guión de la película requería que el compositor hiciera un uso extensivo de las melodías populares.

- Números de cinematografía, 1964

La traducción en la versión de la imagen al ruso también se llamó infructuosa , lo que resultó en un conjunto de palabras sin sentido:

Los guionistas utilizaron ampliamente dichos y proverbios uzbekos, en los diálogos se esforzaron por ser concisos y simples. Y en esto lograron cierto éxito. La versión uzbeka de la película en su sonido (especialmente en los diálogos) es mucho mejor que la rusa. Al entonar la versión rusa con ese nivel de tecnología, era difícil lograr una coincidencia entre las palabras habladas y la articulación de los actores. El texto uzbeko se tradujo al ruso de forma primitiva, a menudo palabra por palabra. Esto fue especialmente notable al traducir modismos . Entonces, por ejemplo, los héroes de la película pronunciaron frases ridículas: "Toma tus piernas con las manos y corre a la reunión", "Kurbanbay dividirá nuestro pastel por la mitad", "La vieja rata kalamush ya ha alquilado su agujero para mil tangas”. Los refranes y proverbios en el idioma uzbeko en forma concisa expresan con precisión y figurativamente un determinado pensamiento.

- Números de cinematografía, 1964

Pero, en general, la experiencia del estudio de cine en la creación de la primera película sonora fue reconocida como exitosa:

Los diálogos en "El Juramento" a veces son amortiguados por sonidos naturales. El ingeniero de sonido no siempre es capaz de conservar los matices y timbres del discurso de los actores. Esto se debe a la baja potencia técnica del estudio. Pero, en general, el sonido en "The Oath" se usó correctamente para expresar la psicología de las personas, para revelar el contenido de la película.

"Juramento" fue un punto de inflexión en la historia del cine uzbeko. Influyó radicalmente en su desarrollo posterior.

- Números de cinematografía, 1964

Notas

  1. Revolución y nacionalidades. - Editorial "Poder de los soviets" en el Presidium del Comité Ejecutivo Central de toda Rusia, 1937. - página 85
  2. Historia del cine soviético: 1931-1941. - M .: Arte, 1969. - Pág. 463
  3. Kirill Razlogov - Planeta de cine. - página 173

Fuentes