Korolev, Spartak Ivánovich

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 17 de abril de 2022; la verificación requiere 1 edición .
Spartak Ivánovich Korolev
Fecha de nacimiento 24 de marzo de 1924( 03/24/1924 )
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 23 de diciembre de 1999( 1999-12-23 ) (75 años)
Un lugar de muerte
País
Lugar de trabajo
alma mater
Titulo academico candidato a ciencias pedagógicas
Premios y premios
Insignia de honor "Por excelentes logros en el campo de la educación superior de la URSS" Excelencia en Educación Pública de la RSFSR

Spartak Ivanovich Korolyov ( 24 de marzo de 1924 , Kazán  - 23 de diciembre de 1999 , Minsk ) - Soviético (bielorruso) lingüista , profesor , poeta , autor de varias colecciones de poesía, compositor , candidato a ciencias pedagógicas [1] . Decano de la Facultad de Formación Avanzada y Reciclaje de Personal de la Universidad Lingüística Estatal de Minsk [2] . Miembro de la Gran Guerra Patria [3] .

Biografía

Spartak Ivanovich Korolev nació el 24 de marzo de 1924 en Kazan ( URSS , Tatar ASSR ) en una familia de estudiantes de la Universidad de Kazan, padre - Korolev Ivan Terentievich (1903-1971), madre - Koroleva Elizaveta Petrovna (1903-1967). En el lugar de trabajo del padre, la familia se mudó primero a la ciudad de Chermoz (URSS, Rusia ), luego a la ciudad de Tyumen (URSS, Rusia). En junio de 1942 se graduó de la escuela secundaria en Tyumen. El 27 de agosto de 1942, fue reclutado en las filas del ejército soviético y enviado a la 2.ª Escuela Superior de Comando de Ingeniería Militar de Tyumen que lleva el nombre del Mariscal de Tropas de Ingeniería A. I. Proshlyakov del Ministerio de Defensa de la Federación Rusa, y en abril de 1943 fue enviado al Frente Central como comandante de un pelotón de ametralladoras. En el frente fue herido dos veces. Debido a la segunda herida, fue evacuado a la ciudad de Lysva y fue tratado allí hasta enero de 1944. Después de la recuperación, fue enviado a la Escuela de Morteros y Rifles Molotov, y de allí a la Escuela de Infantería de Sverdlovsk para su selección. Después del final de la guerra, permaneció en el servicio militar. En agosto de 1946 recibió el grado militar de mayor y fue enviado a Alemania . Al final de su viaje de negocios en noviembre de 1947, regresó al Distrito Militar de Arkhangelsk como comandante de un pelotón de morteros. Tiene una serie de premios militares por su participación en la Gran Guerra Patria. En agosto de 1949 ingresó en el Instituto Militar de Idiomas Extranjeros (VIFL) del Ejército Soviético [4] en Moscú. Estaba casado - esposa Koroleva Nina Dmitrievna (1926-2008), hija - Koroleva Marina Spartakovna (1951) [5] .

Actividades científicas y sociales

Después de graduarse del instituto en 1954, se desmovilizó y se fue a trabajar en el Instituto Pedagógico de Idiomas Extranjeros de Minsk (desde 1993 - Universidad Estatal de Lingüística de Minsk  - MSLU) - como profesor principal del departamento de lengua alemana, que sabía perfectamente . S. I. Korolev se ocupó del problema de la actitud emocional hacia lo que se dice en los idiomas nativos y extranjeros, el método de escuchar y enseñar idiomas extranjeros a futuros maestros y traductores. En el verano de 1968 realiza cursos de actualización en Viena ( Austria ). En el mismo año defendió su tesis doctoral.

En el año académico 1966/67, se formó un Departamento de Psicología independiente en el Instituto bajo la dirección del Profesor Asociado B. A. Benediktov. La necesidad de un departamento de este tipo en el país surgió con la necesidad de formar especialistas en psicología de un conocimiento profundo y fluido de un idioma extranjero, que era importante no solo para futuros maestros, sino también para traductores militares y civiles, abogados y otros especialistas que trabajaron. en el extranjero, para quienes es importante conocer el idioma en tal por lo menos para usarlo como nativo o "casi como un nativo". En marzo de 1969, Korolev S.P. fue elegido profesor asociado de este departamento [6] . Realizó trabajos de docencia e investigación, interesado en el multilingüismo  - el uso de dos o más idiomas, el problema de la comunicación y el pensamiento.

Enfoque comunicativo para la enseñanza de una lengua extranjera

Korolev introdujo el concepto de un enfoque comunicativo para la enseñanza de una lengua extranjera [7] . Fue el primero en desarrollar y publicar en 1967 un conjunto de ejercicios para la comunicación comunicativa entre profesores y estudiantes ( El enfoque comunicativo ), donde se establecía la tarea de que el profesor y los estudiantes trabajaran activamente utilizando juegos y proyectos comunicativos (juegos de rol). , la teatralización, que era contraria a los métodos de enseñanza estándar, donde la formación se reducía principalmente a la traducción y narración de textos, un estudio profundo de la gramática. El nuevo método de enseñanza, donde el alumno debe ser partícipe activo de su propio proceso educativo y con elementos del juego, ha causado una amplia resonancia en la comunidad pedagógica profesional y en la sociedad en su conjunto. Los juegos organizativos y educativos en las lecciones de idiomas extranjeros se han generalizado tanto en la escuela primaria como en las universidades y los cursos de idiomas extranjeros. Korolev también creía que los ejercicios de comunicación son una forma sencilla y eficaz de enseñar a un futuro traductor a establecer contacto y comunicarse con confianza. Describió la necesidad de ejercicios comunicativos en su artículo "El problema de los ejercicios de pensamiento comunicativo", publicado en el libro: "Ejercicios comunicativos para la enseñanza de lenguas extranjeras en la escuela y la universidad" [1] . Los trabajos de científicos publicados entre 1991 y 2019 ampliaron y mejoraron este método. En el mismo período de tiempo (1960-1970), muchos lingüistas extranjeros también llegan a la conclusión de que la enseñanza de lenguas extranjeras requiere nuevos enfoques debido a las dificultades de dominar una lengua extranjera por métodos tradicionales [8] . Se introduce el "concepto de competencia comunicativa", que se deriva del concepto de Chomsky (Avram Noam Chomsky) de la competencia lingüística de un hablante nativo ideal. Y hoy en día el método dominante de enseñanza de cualquier lengua es la enseñanza por el método comunicativo [9] . El método comunicativo de preparación de los estudiantes se utiliza para prepararse para las pruebas en los formatos de los exámenes británicos internacionales en inglés.

Nuevos enfoques para la formación de habilidades de fluidez en lenguas extranjeras

El trabajo de un traductor, es decir, la solución de una tarea designada - la traducción de una frase o texto - presupone la capacidad y disponibilidad de nuevas formas, métodos y mecanismos de actividad mental. Especialmente cuando las frases y los textos no son estándar o tienen un significado figurativo. Korolev introduce un nuevo término: "resolución de problemas". Al mismo tiempo, descubrió y justificó cuatro niveles de “solubilidad” de la traducción, según el grado de formación especializada:

Korolev S. I. a fines de los años 60 del siglo pasado fue el primero en comenzar a investigar el concepto de "nueva situación". A menudo, las tareas más sencillas (textos previamente memorizados) asociadas con el uso del material estudiado en una nueva situación causan grandes dificultades, que pueden afectar la calidad de la traducción y, a veces, dependen de fenómenos sociopsicológicos, momentos personales de especialistas capacitados para trabajar en entornos no relacionados. -situaciones estándar y extremas.situaciones. Los estudiantes de un segundo idioma generalmente enfrentan la dificultad de pensar en su idioma de destino, ya que están influenciados por los patrones de la lengua materna y los estereotipos culturales. Candidato de Ciencias Pedagógicas I. F. Komkov en su trabajo, citando los trabajos científicos de S. I. Korolev, muestra su importancia para la pedagogía moderna [10] .

Ya en los años 70 del siglo pasado, Korolev S. I. en sus informes y artículos [11] prestó atención a la influencia de la interferencia directa e inversa de diferentes sistemas lingüísticos (lenguas nativas y extranjeras) que están en contacto en la mente de los estudiantes. Todo esto en el siglo XXI es objeto de estudio [7] de la psicolingüística moderna  - ciencia que surgió en la intersección de la psicología y la lingüística [12] .

Korolev fue uno de los pioneros en el desarrollo de la tendencia psicológica en lingüística. Desarrolló nuevos enfoques para la formación de habilidades de fluidez en lenguas extranjeras. En un estudio experimental de S. I. Korolev, se determinaron los criterios para la no traducción y se estableció el nivel de conocimiento no traductivo de un idioma extranjero. Observó que los estudiantes dominan con excepcional dificultad el uso figurativo de un texto en un idioma extranjero (en la escuela, alrededor del 1%, en la universidad, alrededor del 15%). Los principios y enfoques para lograr las habilidades del dominio del idioma intraducible fueron descritos por él en su trabajo "Sobre la transición al dominio intraducible del habla extranjera" [13] . Muchos autores en el extranjero también han mostrado interés por el bilingüismo (Albert, ML, Obler, LK 1978).

Korolev aplicó su investigación independiente en la práctica de la enseñanza de una lengua extranjera en una universidad, en contraste con la escuela tradicional de Benediktov B.A., basada en la traducción y el recuento de textos [14] . Esto no les impidió encontrar enfoques comunes para resolver problemas científicos, en particular, Korolev y Benediktov poseen el término "pensamiento mixto" en la enseñanza de idiomas extranjeros, cuya necesidad se menciona en el artículo de P.B. Gurvich, Doctor en Ciencias Pedagógicas de Universidad Estatal de Vladímir [15] .

Calificación

En 2016 (17 años después de la muerte de S. I. Korolev), en la publicación de la Universidad Técnica Nacional de Bielorrusia (monografía de E. V. Trukhan), se señaló que en los años 60 y 70 del siglo XX, se sentaron las bases para la introducción de un método comunicativo o “interactivo” en la educación lingüística, cuyos requisitos previos eran los trabajos científicos de Korolev Spartak Ivanovich [16] [17] . Korolev S. I. publicó más de 40 artículos científicos, defendió su disertación [18] . Desde agosto de 1968 ha sido el primer decano de la Facultad de formación avanzada de profesores de idiomas extranjeros en instituciones de educación superior del Instituto Pedagógico de Idiomas Extranjeros de Minsk. Después de trabajar durante 19 años, se retiró de este cargo en 1987. Tiene premios del gobierno.

Creatividad

Korolev S. I. era una persona talentosa y original, además de las actividades científicas y la enseñanza, componía música, amaba el arte, la filosofía, escribía poesía [19] :

“Se va el sentimiento de preocupación, se va volando el peso de las ataduras ordinarias y llega el sacramento de la comunicación, donde todo es importante, donde no hay bagatelas... Donde cada momento otorga purificación. ¡Qué discursos hay aquí! ¡Qué caras! Se eleva barco de comunicación. Ya está cerca, el enigma de la propia existencia está a punto de resolverse, solo queda disolverse el uno en el otro ".

A pesar de que era una persona sociable, el lado creativo de su vida no era conocido por el gran público debido a su modestia innata. En el poema “Al Primer Maestro”, escribió: “Nuestro querido Maestro, respiramos unidad contigo. Leer la vida para las personas. No aspiramos a la gloria". Los amigos lo consideraban un psíquico y notaron su interés reverente en el destino creativo de Elena y Nicholas Roerich. Con motivo del 110 aniversario del nacimiento de N. K. Roerich, a quien llamó su Maestro en verso, S. I. Korolev escribió: “Las pinturas de Roerich son como íconos. Aquellos que creen en la naturaleza los entenderán. Hizo grandes obras. Nos llama, a los terrenales, a las hazañas” (Poema “Quién vio el cielo”). Los poemas fueron escritos por él sin una sola edición. Sus poemas son un intento de comprender categorías filosóficas como materia, tiempo, espacio, universo [19] :

“En algún lugar de las viejas montañas hay un bosque abandonado. Hay un bucle de río, hay un claro de milagros. ¿Quién planteó la pregunta en este punto de la tierra? ¿Quizás una mente diferente? Tal vez la mente es diferente. El mundo del Universo es uno. Entonces cada uno de nosotros es su hija o hijo. El alma irrumpe en el Cosmos en un esfuerzo santo. ¿Quizás esa es su casa?

En sus poemas también hay motivos líricos: amor, fortaleza, alegría, belleza, etc.

“El amor es un inmenso talento que destruye todas las barreras. Fluye de la fe como la recompensa más alta. El amor es la riqueza del Espíritu y el cauce de la ascensión. Del círculo solar toma su ardor..."

El tema de la espiritualidad fue la base de su obra. Razonando por qué una persona necesita un camino espiritual, Spartak Korolev escribió: “¿Por qué necesitamos un camino espiritual? Ser liberado de la esclavitud e inhalar la inmortalidad. Vuela más alto, más rápido que un pájaro. Para ayudar a las personas en problemas, incluso a toda la humanidad. Sentarse junto al Maestro en la fuente de la eternidad”, y también:

“Somos la semilla del Espíritu, la tierra de la materia. Somos la llama del Espíritu, la leña de la Materia. Somos el destello del Espíritu, las cenizas de la materia. Somos el reflejo del Espíritu y la sal de la materia. Somos la voz del Espíritu y el silencio de la materia. Somos un vislumbre de Dios y la carne de la materia".

Korolev dedicó muchos poemas a personalidades destacadas ( Tsiolkovsky ; Vernadsky, Vladimir Ivanovich ; Avicenna ; Korolev, Sergei Pavlovich ; Elena y Nicholas Roerich, etc.), así como a sus amigos. Además, S. I. Korolev tocaba muchos instrumentos musicales y también escribió música para sus propios poemas y para los poemas de muchos poetas contemporáneos [20] . Algunas de sus canciones fueron interpretadas en la radio bielorrusa por los solistas del coro de la radio bielorrusa, y también sonaron en conciertos (periódico "Bielorrusia soviética" del 22.03.1961, No. 69). Su creatividad musical la dedicó a los programas de televisión [20] . Korolev S.I. dedicó muchos poemas a la música. En uno de los poemas, publicado en el número dominical 29 del diario "Por la Gloria de la Patria" con fecha 01/02/1981, escribió sobre la música: "Creo en los instrumentos en un suspiro, y estoy enamorado de el alma de la música...". Durante el Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes en Moscú en 1957, su canción "Polo de la paz" ganó la competencia de toda la Unión, se convirtió en laureado del festival y la canción recibió un diploma. Korolev S.I. respondió con poesía a eventos y fechas importantes en la vida del país. Entonces, en el poema "Khatyn", publicado en el periódico "Por la gloria de la patria" del 30/11/1980, dedicado al complejo conmemorativo abierto cerca de Minsk en memoria de Khatyn , un pueblo bielorruso quemado en 1943 junto con la gente, el escribio:

"Los corazones de Khatyn no se quemaron en absoluto, se fueron como un rayo a la hierba, y esas chispas volaron hacia mí, vivo con estos cargos ..."

Muchos de sus amigos lo llamaron su maestro espiritual y publicaron poemas dedicados a él [21]  :

“Sé que hay un Maestro, él pondrá todo en los estantes. Y cada día de descubrimientos estará ensartado en una aguja. Y la costura pondrá una delgada en el meridiano de la conciencia. Y entrará el eco más sonoro, la vibración del saber..."

Fue gracias a sus mejores amigos, que se consideraban sus alumnos, que se publicaron 5 colecciones de sus poemas en la República de Bielorrusia.

En 1994, se publicó la primera colección de sus poemas "El momento de la eternidad" [22] . La segunda colección de poemas de S. I. Korolev "Realidad" fue publicada en 1997 por el Instituto Nacional de Educación del Ministerio de Educación de la República de Bielorrusia [23] . El editor de esta colección, el profesor V. U. Protchenko, ganador del Premio Francysk Skaryna en 1999, dijo en el prefacio sobre sus poemas: estos son los componentes que alimentan los poemas originales de Spartak Ivanovich. Algunos de los poemas de esta colección fueron traducidos a formato electrónico [24] por V. I. Kulikov, Candidato a Ciencias Químicas, quien trabajó durante mucho tiempo en el Instituto de Química Orgánica Física de la Academia de Ciencias de la BSSR. Kulikov fue miembro del Consejo de la Asociación de OVNIs de toda la Unión [25] , donde conoció a Korolev, quien estaba muy interesado en los problemas del intercambio de información y energía en la naturaleza. En 1998, se publicó la tercera colección de poemas "La voz del corazón", cuya reseña fue escrita por un amigo cercano de Spartak, cantante [26] , solista del Teatro Musical Académico Estatal de la República de Bielorrusia, director de los niños. teatro musical "Skazka", Alexander Artemyev. En el último año de vida de Spartak Korolev en 1999, se publicó la cuarta colección de poemas "El color de la alegría" [27] . Esta fue la última colección que se incluyó en la bibliografía del poeta en vida [19] . El epígrafe lo escribió el propio autor: “No sabemos de antemano exactamente lo que nos espera en algún lugar más adelante ... Ponemos comas. La vida pondrá puntos en nuestro camino".

Además, S. I. Korolev quería publicar una colección de poemas que revelan el significado de las categorías filosóficas, diseñada para un círculo reducido de lectores. Sin embargo, solo en 2004, después de su muerte, se publicó el último quinto poemario bajo el título "Concentración del pensamiento". La compiladora de la colección, Lilia Ogorodnikova, escribió lo siguiente sobre los poemas que seleccionó para su publicación: “Él construyó el mundo a partir de preguntas y respuestas que dan una idea”. En su opinión, el lema de la obra de Spartak Korolev podrían ser sus propias palabras del epígrafe de los versos de la quinta colección: “Ver la espiral del futuro, imaginar el mundo renovado, vivir en el futuro”. El componente filosófico del trabajo de S. I. Korolev se reflejó breve y claramente en su poema "Invisible":

“El espacio es la comprensión del volumen. El tiempo es un cambio en la evolución. La materia es percepción sensorial. La vida es movimiento y reproducción. La conciencia es el reflejo más elevado. El pensamiento es una brecha en el espacio. La voluntad es el poder de la psique.

Se publicaron poemas separados de S. I. Korolev, especialmente sobre temas militares, en varias publicaciones bielorrusas: periódicos: " Bielorrusia soviética ", " Por la gloria de la patria ", "La bandera de la juventud ", "Mundo limpio", revistas: "Bielorrusia ”, “En el cambio de siglo”. Spartak Korolyov también fue corrector de pruebas de la última revista. Un extenso artículo sobre las actividades científicas y artísticas de Spartak Korolev titulado "Si el corazón está en la copa de los dioses" fue publicado por el periodista Vasily Bryl en el periódico "The Banner of Youth" con fecha 04/01/1995. Korolev S.I. Dedicó muchas líneas a la vida y la muerte. Quizás el mejor de ellos, que señala el papel de la guerra en su formación como poeta, es el poema "Both Lives":

 “…Recuerdo un manantial que no existe, ese manantial se lo tragó el bombardeo. Estábamos lejos de las victorias, solo la fe cobraba fuerza.
Recuerdo esa vida que no existe, pero tomo todo de ahí. La gente dice que esto es una tontería, pero yo distingo entre ambas vidas..”

Las cinco colecciones de sus poemas se conservan actualmente en las bibliotecas Nacional y Presidencial de Bielorrusia [28] . Los poemas de Spartak Korolev se incluyeron en la colección "Estudiante y maestro", en 3 volúmenes, Kulikov V.I., publicado en Minsk en 2018. También se publicaron allí memorias sobre S.I. Korolev [29] . Spartak Ivanovich Korolev murió en 1999 y fue enterrado en el Cementerio del Este (Minsk) . El 16 de enero de 2001, el periódico bielorruso Znamya yunosti publicó un artículo "Viviremos de manera sublime" en el aniversario de la muerte de S. I. Korolev (el autor es el editor en jefe de la revista "En el cambio de siglo" Vasili Bryl). En 2019, se publicó la enciclopedia "Quién es quién en la República de Bielorrusia", que habla sobre las actividades de Korolev Spartak Ivanovich, un científico, poeta y compositor que contribuyó a la cultura y la ciencia del estado.

Premios

Órdenes y medallas:

Notas

  1. Quién es quién en la República de Bielorrusia. Herederos de la alta burguesía y la nobleza. / ed. I. V. Chekalova. - Minsk: Enciclopedia, 2019. - P. 141.
  2. Korolev, Spartak Ivanovich (candidato a ciencias pedagógicas; poeta; 1924-1999) . Catálogo electrónico consolidado de bibliotecas en Bielorrusia. Consultado el 22 de julio de 2017. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016.
  3. S. I. Korolev en el sitio web "Memoria del Pueblo"
  4. Instituto Militar (continuación) "Universidad Militar del Ministerio de Defensa de la Federación Rusa: VUMO . Fecha de acceso: 19 de noviembre de 2016. Archivado el 21 de diciembre de 2016.
  5. Spartak Ivanovich Korolev - científico, poeta y compositor. Archivado el 29 de septiembre de 2018 en Wayback Machine | 2016-10-25
  6. Historia de la psicología de Bielorrusia en los años 60-70 . Consultado el 19 de noviembre de 2016. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2016.
  7. 1 2 La comunicación como característica principal de una lección de lengua extranjera moderna . Fecha de acceso: 20 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 29 de julio de 2017.
  8. HG Widowson. La enseñanza del lenguaje como comunicación. (Oxford Applied Linguistics), 1977, Oxford University Press Edición Kindle, 168 páginas, ASIN: B00HFRG1O0
  9. ENFOQUE COMUNICATIVO EN LA ENSEÑANZA DE UNA LENGUA EXTRANJERA . Consultado el 20 de junio de 2020. Archivado desde el original el 21 de junio de 2020.
  10. Komkov I.F. Enseñanza del habla coherente de lenguas extranjeras en la escuela secundaria . - Minsk: Narodnaya Asveta, 1970. - 159 p.
  11. . [https://web.archive.org/web/20170729185625/http://search.rsl.ru/ru/record/01007297150 Archivado el 29 de julio de 2017 en Wayback Machine Interacción de idiomas en el proceso de aprendizaje [Texto ]: (Materiales II Simposio) – Buscar RSL]
  12. Disertación sobre el tema "Tipología psicolingüística de la interferencia léxica interlingüística" resumen en la especialidad VAK 02.10.19 - Teoría del lenguaje | disserCat - electrónico .... Fecha de acceso: 20 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2016.
  13. Disertación para el grado de candidato de ciencias pedagógicas. Minsk, 1968 (calle 260)
  14. Estudios experimentales del habla: tradiciones y modernidad de la escuela de B. A. Benediktov Copia de archivo del 20 de diciembre de 2016 en Wayback Machine (p. 91)
  15. Lenguas extranjeras en la educación superior . Fecha de acceso: 18 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016.
  16. Trukhan E. V. Teoría y práctica de la educación general de lenguas extranjeras en Bielorrusia (1960-2010) . - Minsk: BNTU , 2016. - 179 págs. - ISBN 978-985-550-840-4 .  (enlace no disponible)
  17. Korolev S. I. Trabajos científicos - Korolev Spartak Ivanovich . Consultado el 18 de marzo de 2019. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2020.
  18. Catálogo electrónico - Korolev S. I. - Sobre la transición a la posesión intraducible del habla de un idioma extranjero - Absopac . Consultado el 17 de abril de 2022. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2016.
  19. 1 2 3 S. Korolev . Consultado el 28 de noviembre de 2016. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016.
  20. 1 2 Korolev Spartak Ivánovich. Creatividad musical.
  21. Catálogo electrónico consolidado de bibliotecas en Bielorrusia .
  22. Catálogo electrónico de obras de Korolev Spartak Ivanovich . Catálogo electrónico consolidado de bibliotecas en Bielorrusia. Consultado el 22 de julio de 2017. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016.
  23. Spartak Korolev (Minsk) Copia de archivo del 20 de diciembre de 2016 en Wayback Machine | 2011-03-24
  24. Poemas de Spartak Ivanovich en el sitio novayastrana.com Copia de archivo del 20 de diciembre de 2016 en Wayback Machine | 2011-03-24
  25. Página principal del sitio novayastrana.com . Consultado el 17 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2016.
  26. Catálogo electrónico de obras - Artemyev, Alexander (cantante) . Catálogo electrónico consolidado de bibliotecas en Bielorrusia. Consultado el 22 de julio de 2017. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2016.
  27. Korolev Spartak Ivánovich. Colección de poemas Color de alegría.: ah_liliya
  28. Resultados de la búsqueda - Korolev Spartak
  29. Resultados de búsqueda de autor

Lista de obras

Literatura

Enlaces