Kuleshov, Arkadi Alexandrovich
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 11 de diciembre de 2021; las comprobaciones requieren
6 ediciones .
Arkady Aleksandrovich Kuleshov ( bielorruso Arkadz Alyaksandrovich Kulyashov ; 24 de enero [ 6 de febrero ] de 1914 , pueblo de Samotevichi , provincia de Mogilev , Imperio Ruso - 4 de febrero de 1978 , Nesvizh , región de Minsk , RSS de Bielorrusia , URSS ) - Poeta y traductor soviético bielorruso , guionista. Poeta del pueblo de la BSSR ( 1968 ). Miembro del PCUS (b) desde 1941 . Miembro del SP de la URSS (1934).
Biografía
Nació el 6 de febrero de 1914 en el pueblo de Samotevichi (ahora el distrito de Kostyukovichi de la región de Mogilev de Bielorrusia ) en una familia de maestros rurales.
En 1928, después de graduarse de la escuela de siete años de Samotevich, Arkady Kuleshov ingresó en el Colegio Pedagógico de Mstislav. Un departamento de " Maladnyak " trabajaba en Mstislavl . Los talentosos artistas de la palabra Yuliy Taubin y Zmitrok Ostapenko comenzaron aquí su vida creativa . La amistad con ellos tuvo una gran influencia en la formación de Arkady Kuleshov como poeta.
En 1930 se trasladó a Minsk , donde continuó sus estudios en el departamento literario del Instituto Pedagógico de Minsk (1931-1933).
Miembro de la Gran Guerra Patria . El 24 de junio de 1941, A. A. Kuleshov salió de Minsk, destruida por los bombardeos, envuelta en fuego. A pie, llegó a Orsha , luego a Kalinin y allí se unió al Ejército Rojo . Cerca de Novgorod , se graduó de una escuela político-militar y fue enviado al periódico militar Znamya Sovetov, donde sirvió hasta 1943, después de lo cual sirvió en la sede bielorrusa del movimiento partidista.
En 1945-1946 trabajó como redactor jefe del periódico Litaratura i Mastatsva . De 1946 a 1958 - jefe del departamento de guiones, de 1958 a 1967 - redactor jefe del estudio de cine " Bielorrusiafilm ".
Diputado del Consejo Supremo de la BSSR (1947-1978). Miembro del PCUS (b) desde 1941 . Miembro del SP de la URSS (1934).
Murió la noche del 4 de febrero de 1978 en un sanatorio de la ciudad de Nesvizh , región de Minsk . Fue enterrado en Minsk en el Cementerio del Este [2] .
Lyova Bi-2 a veces se llama a sí mismo nieto de Kuleshov [3] .
Creatividad literaria
En 1926, el primer poema del poeta de 12 años apareció en el periódico del distrito de Klimovichi "Nash Pratsaўnik" ("Nuestro trabajador"), y al año siguiente varios de sus poemas se publicaron en el periódico regional "Magilevskiy Selyanin" y uno en el republicano "Belorusskaya Vieska" ("pueblo bielorruso"). Escribió bajo seudónimos: Amscislavtsy (junto con Yu. Tovbin ), Ark. Duda, Arkadz Duda, Arkadz Zhytnevy, Apanas, Kazarlyuga, Yazep Kachkin (junto con D. E. Astapenko y Yu. Tovbin ), Mstsіslavtsy (junto con D. Astapenko y Yu. Tovbin ) [4] . Las obras de A. A. Kuleshov se publicaron en el periódico "Chyrvonaya Zmena", en las revistas "Polymya". En 1930, el joven poeta publicó su primera colección, The Rise of the Earth. Tradujo obras de poesía clásica del ruso, ucraniano y otros idiomas.
Premios y premios
Memoria
Guiones
Bibliografía
Libros de poesía
- bielorruso “Rosquit zemlі” (“El apogeo de la tierra”) (1930)
- bielorruso “¡Pa canción, pa sol!..” (“¡Por la canción, por el sol!..”) (1932)
- bielorruso "Medzi rain" ("Lluvia de cobre") (1932)
Colecciones
- bielorruso "Vivimos en la frontera" ("Vivimos en la frontera") (1938)
- bielorruso "Radzime i Pravadyru" ("A la patria y al líder") (1938)
- bielorruso "En el bosque de robles verdes" ("En el bosque de robles verdes") (1940)
- bielorruso "Dobry chalavek" ("Hombre amable") (1941)
- bielorruso "Stsyag Brigada" ("Estandarte de la brigada") (1943)
- bielorruso "En una centésima verst" ("En una centésima verst") (1945)
- bielorruso Tops (poemas) (1946)
- bielorruso "Paems" ("Poemas") (1947)
- bielorruso "Tops y Paems seleccionados" ("Poemas y poemas seleccionados") (1948)
- bielorruso Kamunistas (comunistas) (1949)
- bielorruso "Vybrannya Tvory" ("Obras seleccionadas") (1947, 1951)
- bielorruso "Vershes and Paems" ("Poemas y poemas") (1954, 1966)
- bielorruso "Frontera" ("Fronteras") (1954)
- bielorruso " Nuevo libro" ("Nuevo libro") (1964)
- bielorruso "Sasna i Byaroza" ("Pino y abedul") (1970)
- bielorruso "Maya Besedz" ("Mi charla") (1973)
- bielorruso "Khutkast" ("Velocidad") (1976)
- bielorruso "Alas" ("Alas") (1985)
- bielorruso "Perfiles" ("Perfiles") (1987)
- bielorruso "Manálogo" ("Monólogo") (1989)
- bielorruso “Creación de creadores” en 2 volúmenes (“Obras completas” en 2 volúmenes) (1957, 1964)
- bielorruso "Elección de Creadores" en 4 volúmenes ("Colección de Obras" en 4 volúmenes) (1966-1967)
- bielorruso "Elección de creadores" en 5 volúmenes ("Obras completas" en 5 volúmenes) (1974-1977)
- bielorruso "Pamіzh ofensiva y pasada" ("Entre la siguiente y la anterior") (1995)
Poemas
- bielorruso "Kryuda" (1931)
- bielorruso "Amanal" ("Amonal") (1933)
- bielorruso "Garbun" ("El jorobado") (1935)
- bielorruso "Baranaў Vasil" ("Baranov Vasily") (1941)
- bielorruso "Casa No. 24" ("Casa No. 24") (1944)
- bielorruso "Prygody cymbals" ("Aventuras de platillos") (1945)
- bielorruso "Gente común" ("Gente común") (1949)
- bielorruso "Nueva Rechyshcha" ("Nuevo Canal") (1949, 1951)
- bielorruso "Terrible Pushcha" ("Bosque Terrible") (1956, 1963)
- bielorruso “Far da akiyana” (“Lejos del océano”) (1972)
- bielorruso "Varshavski Shlyakh" ("Camino de Varsovia") (1973)
- bielorruso "Hamutius" ("Hamutius") (1975)
Traducciones
Traducida al bielorruso el poema " Gitanos " de A. S. Pushkin (1937) y la novela en verso " Eugene Onegin " (1949), "Poesía seleccionada" (1969) de M. Yu. Lermontov , el poema "Eneida" de I. P. Kotlyarevsky , "La canción de Hiawatha " de G. Longfellow y más.
Traducido al ruso
- Kuleshov, A. Dubrava / A. Kuleshov // traducido del bielorruso por N. Sidorenko. - Moscú: Ficción, 1940. - 61 p.
- Kuleshov, A. Tres poemas / A. Kuleshov // traducido del bielorruso por M. Isakovsky. - Moscú: Ficción, 1946. - 118 p.
- Kuleshov, A. Estandarte de la brigada / A. Kuleshov // traducción del bielorruso por M. Isakovsky. - Moscú: Editorial Militar, 1948. - 63 p. - (Biblioteca de la revista "Guerrero soviético" / Dirección Política Principal de las Fuerzas Armadas de la URSS; No. 13 (104)).
- Kuleshov, A. Poemas y poemas / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso. - Moscú: editorial estatal de ficción, 1948. - 240 p.
- Kuleshov, A. Comunistas: poemas; Nueva dirección: un poema / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso. - Moscú: escritor soviético, 1949. - 122 p.
- Kuleshov, A. Poems / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso. - Moscú: escritor soviético, 1951. - 138 p.
- Kuleshov, A. Poemas; baladas; Poemas / A. Kuleshov // traducción del bielorruso. - Moscú: Ficción, 1953. - 345 p.
- Kuleshov, A. Mi testimonio: poemas y poemas / A. Kuleshov // traducido del bielorruso. - Moscú: Goslitizdat, 1960. - 334 p.
- Kuleshov, A. Letras seleccionadas / A. Kuleshov // traducción del bielorruso. - Moscú: Guardia Joven, 1964. - 29 p.
- Kuleshov, A. De nuevos poemas / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso por Y. Helemsky. - Moscú: Pravda, 1964. - 29 p. - (Biblioteca "Chispa"; Nº 31).
- Kuleshov, A. Nuevo libro: poemas / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso por Y. Helemsky. - Moscú: escritor soviético, 1964. - 146 p.
- Kuleshov, A. Obras seleccionadas: en 2 volúmenes / A. Kuleshov // traducido del bielorruso. - Moscú: Ficción, 1968.
- Kuleshov, A. Que bramen las olas: Poemas / A. Kuleshov // traducción del bielorruso. - Moscú: Literatura infantil, 1969. - 158 p.
- Kuleshov, A. Pino y abedul: Poemas y poemas / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso. - Moscú: escritor soviético, 1971. - 152 p.
- Kuleshov, A. Lejos del océano: un poema / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso por N. Kislik. - Moscú: escritor soviético, 1973. - 158 p.
- Kuleshov, A. Cuaderno: poemas y poemas / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso por Y. Helemsky. - Moscú: Pravda, 1974. - 31 p. - (Biblioteca "Spark"; No. 4).
- Kuleshov, A. En medio billón de kilómetros: poemas / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso por Y. Helemsky. - Moscú: Ficción, 1974. - 253 p.
- Kuleshov, A. Speed: poemas y poemas / A. Kuleshov // traducción autorizada del bielorruso por N. Kislik, Ya. Khmelevsky. - Minsk: literatura Mastatskaya, 1978. - 206 p.
Notas
- ↑ http://vershy.ru/category/arkadz-kulyasho%D1%9E
- ↑ Arkadz Kulyashov // Letras bielorrusas (1917-1990): Davednik / Warehouse. A. K. Gardzitsky; navegación rojo. A. L. Verabey. - Minsk: literatura Mastatskaya, 1994. - S. 313-314.
- ↑ BI-2://sitio oficial/lectura (enlace inaccesible) . Consultado el 15 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 1 de enero de 2017. (indefinido)
- ↑ Kulyashov Arkadz // Escritos bielorrusos: biografía bíblica slounnik: U 6 volumen T. 3 / Pad red. A. V. Maldzisa. - Minsk: BelEn lleva el nombre de P. Brocki, 1994. - P. 459. ISBN 5-85700-123-4
- ↑ "100 Roads": Fosa común (enlace inaccesible) . Consultado el 30 de agosto de 2013. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2014. (indefinido)
Literatura
- Berezkin, G. S. Arkady Kuleshov: un ensayo biográfico crítico / G. S. Berezkin. - Moscú: escritor soviético, 1960. - 154 p.
- Bechyk, V. L. Shlyakh da akiyana: un libro de gran poesía de A. Kulyashov / V. L. Bechyk. - Minsk: literatura Mastatskaya, 1981. - 268 p.
- Golub, T. S. Crónica de vida y creatividad de Arkadzya Kulyashova / T. S. Golub. - Minsk: Bielorrusia Ciencia, 2012. - 308 p. ISBN 978-985-08-1394-7
- Grynchyk, M. M. Arkadz Kulyashov: lid-biyagrafichny narys / M. M. Grynchyk. - Minsk: Bielorrusia, 1964. - 158 p.
- Kulyashov, V. A. Le diré la verdad a Lyasny Rekh ... Literatura de esa / V. A. Kulyashova. - Minsk: literatura Mastatskaya, 1989. - 335 p.
- Perkin, N. S. Arkadz Kulyashov: Creatividad creativa / N. S. Perkin. - Minsk: Edición de la Academia de Ciencias de la BSSR, 1951. - 202 p.
Enlaces
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
|
|