Ledue, Guillermo

Guillermo Ledue
Guillermo Leduey
Fecha de nacimiento 20 de marzo de 1989 (33 años)( 1989-03-20 )
Lugar de nacimiento El Havre
País
Esfera científica lingüística
consejero científico Michael Krauss
Sitio web guillaumeleduey.artblog.fr/…

Guillaume Leduey ( fr.  Guillaume Leduey , nacido el 20 de marzo de 1989 [1] ) es un lingüista y políglota francés de Le Havre [2] [3] , escultor [4] . Conocido por el autoaprendizaje del extinto idioma Eyak de los nativos de Alaska cuando era adolescente , y desde 2010 ha estado involucrado activamente en una campaña para revivir el idioma [5] .

Guillaume es políglota, sabe cinco idiomas además del eyak [2] : francés, inglés, alemán, chino, georgiano y también habla algo de lituano [6] . Se interesó en la muerte de Eyak después de enterarse de su última oradora, Mary Smith Jones , a través de Internet [5] . A la edad de 12 o 13 años, ordenó libros de texto, DVD y materiales de audio en Eyak y comenzó a enseñarlo [2] [4] .

Guillaume entabló correspondencia por correo electrónico con Laura Bliss Spaan , la  autora de películas educativas [6] , y la conoció mientras estaba en Francia [6] . Más tarde, Guillaume contactó con Michael Krauss , y en junio de 2010 voló a Córdoba para recibir instrucciones y perfeccionar su dominio del idioma [2] [5] . Guillaume, bajo la dirección de Krauss, se dedicó al análisis de los cuentos de Eyak [2] . Junto con Krauss y Laura Bliss Spaan, están comprometidos en el renacimiento del idioma Eyak [4] , publicando palabras y frases en Eyak en varios sitios web [4] , ayudando a Eyak a aprender su idioma: los niños en el siglo XX fueron castigados por usar Eyak. en la escuela. Durante su viaje a Alaska, Guillaume también estudió las tradiciones de los Eyak, en particular, la culinaria [6] .

Notas

  1. Guillermo Leduey. le sculpteur (enlace no disponible) . Fecha de acceso: 19 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2012. 
  2. 1 2 3 4 5 El idioma nativo Eyak puede tener un seguidor  (inglés)  (enlace no disponible) . imperio de junio (29.06.2010). Fecha de acceso: 19 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2012.
  3. La última esperanza del francés para  Eyak . Revista Alaska. Fecha de acceso: 19 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2012.
  4. 1 2 3 4 Kyle Hopkins. Preservando los idiomas nativos de Alaska: una palabra a la vez  (inglés) (11/02/2010). Fecha de acceso: 19 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2012.
  5. 1 2 3 Rhonda McBride. El idioma eyak encuentra un nuevo hablante procedente de una crianza improbable (enlace no disponible) (25/07/2010). Fecha de acceso: 19 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2012. 
  6. 1 2 3 4 JIM CARLTON. En Alaska, un francés lucha por revivir la lengua muerta de Eyak . The Wall Street Journal (10/8/2010). Fecha de acceso: 19 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2012.

Enlaces