Experiencia lingüística

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 22 de junio de 2021; la verificación requiere 1 edición .

La pericia lingüística  es un estudio de los productos de la actividad del habla , dirigido a establecer hechos significativos y obtener respuestas a las preguntas planteadas al experto.

La pericia lingüística permite establecer la verdad ( falsedad ) o la posibilidad (imposibilidad) de enunciados descriptivos sobre el objeto. La producción de conocimientos lingüísticos se basa en teorías y métodos lingüísticos desarrollados en lingüística para el estudio de objetos lingüísticos.

El objeto de la pericia lingüística son los productos de la actividad del habla: enunciados , textos , lexemas , designaciones verbales de marcas , etc.

Debido al hecho de que la necesidad práctica de pericia lingüística surge con mayor frecuencia para establecer hechos jurídicos durante la consideración y resolución de casos judiciales, en la mayoría de los casos el concepto de "pericia lingüística" es idéntico al concepto de " pericia lingüística forense ".

La pericia lingüística como una especie de pericia forense

Siendo uno de los medios de prueba , la pericia lingüística es designada por una persona (órgano) autorizada con el fin de establecer hechos jurídicamente significativos.

Al perito se le asignan ciertas tareas que están relacionadas con la naturaleza jurídica de la actividad. Las tareas más comunes son:

Teniendo en cuenta la finalidad jurídica, se pueden distinguir entre los conocimientos lingüísticos los siguientes grupos:

En procedimientos legales rusos

Los motivos y el procedimiento para realizar un examen lingüístico están establecidos por las normas procesales de la ley ( CPC de la Federación Rusa , Código de Procedimiento Penal de la Federación Rusa , APC de la Federación Rusa , Código de Infracciones Administrativas de la Federación Rusa ).

Como toda prueba, la conclusión a la que se llega sobre la base de los resultados de un examen lingüístico no tiene una fuerza predeterminada y es evaluada por el tribunal, el investigador, el órgano de investigación en función de su convicción interna, junto con otras pruebas del caso. .

Los objetos de investigación pueden ser directos (el experto analiza la fuente de información "directa", registrada con diversos grados de integridad en un soporte de información específico (por ejemplo, texto impreso o grabación de audio, trabajo de habla controvertido) o indirecto (analizado "indirecto " fuentes - el testimonio de testigos, protocolos judiciales) [1]

Notas

  1. K. I. Brinev Experiencia lingüística: tipos de tareas de expertos y presunciones metodológicas // Jurislinguistics 9, p. 232-249

Literatura