María Bashkirtseva | |
---|---|
fr. marie baskirtseff | |
| |
Nombrar al nacer | María Konstantinovna Bashkirtseva |
Fecha de nacimiento | 12 de noviembre ( 24 ), 1858 [1] o 11 de noviembre ( 23 ), 1860 [2] |
Lugar de nacimiento | Gavrontsy , distrito de Dikansky , región de Poltava |
Fecha de muerte | 31 de octubre ( 12 de noviembre ) 1884 [3] [4] (25 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Género | retrato |
Estudios | |
Autógrafo | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Maria Konstantinovna Bashkirtseva ( fr. Marie Bashkirtseff ; 12 de noviembre [24] de 1858 , Gavrontsy , distrito de Poltava, provincia de Poltava , Imperio ruso - 12 de noviembre de 1884 , París , Francia ) - Artista rusa [5] , autora del famoso diario. Pasó la mayor parte de su vida en Francia.
Maria Bashkirtseva, según los registros encontrados en la Biblioteca Nacional de Francia , nació el 12 de noviembre ( 24 ) de 1858 [1] en la finca de Gavrontsy (Gayvorontsy) cerca de Poltava , provincia de Poltava del Imperio Ruso , en la familia del mariscal local de la nobleza Konstantin Bashkirtsev y Maria Babanina (1833 -1920). En las ediciones póstumas del diario, se redujo su edad.
María pasó su infancia en el pueblo de Chernyakovka (propiedad del coronel Chernyak), según la división administrativa moderna: el distrito de Chutovsky de la región de Poltava en Ucrania. Cada año, en el Día de la Juventud , se lleva a cabo una feria internacional en el valle de Mariina, que lleva el nombre de Bashkirtseva.
Tras el divorcio, la madre parte con María, que en ese momento tenía doce años, a Europa: Viena , Baden-Baden , Ginebra . Allí, la muchacha se enamoró del duque de Hamilton , y más tarde en Niza del aristócrata Borel. Pronto pasa la pasión por Borel, y en 1873 la institutriz de una niña de 15 años le comunica una terrible noticia: el duque de Hamilton se casará, pero, por desgracia, no con ella. “Como un cuchillo atraviesa el pecho ”, escribe María en su diario.
En 1877, Bashkirtseva fue a París, donde ingresó en la Academia R. Julian, y después de 11 meses se mostró en el Salón entre obras de estudiantes y recibió una medalla de oro [6] . Los próximos objetos de sus amores de niña son el conde Alexander de Larderel [7] , Paul Granier de Cassagnac , el conde Pietro Antonelli (sobrino del cardenal Giacomo ), Odifre y otros. Llevada por de Cassagnac, diputado y orador, Maria se vuelve seriamente a la política. Hay evidencia[ ¿dónde? ] que Bashkirtseva escribe artículos sobre feminismo bajo un seudónimo, porque incluso en la Academia Julian , donde la niña estudia pintura, las ideas del feminismo causaron risas.
A los dieciséis años, María se entera de que tiene tuberculosis . Ahora pasa mucho tiempo en balnearios y siente la proximidad de una muerte inminente. Sin embargo, la niña también piensa en el destino de su diario, que decide publicar. De la misma época es su conocida correspondencia con Guy de Maupassant (1884) , quien, habiendo recibido por primera vez una carta de cierto modesto maestro Joseph Savantin, desestima este “garabato”. En una carta de respuesta, ya en nombre de la niña, y no del maestro, Bashkirtseva rechaza la propuesta.[ ¿Qué? ] por el propio escritor.
Las últimas páginas del diario son dramáticas: el maestro de Mary, el famoso artista francés Jules Bastien-Lepage , muere de cáncer . Musya, como cariñosamente llamaban a la niña, cuida a su maestra y... muere primero. Su última anotación en su diario: “... ¡Ay de nosotras! ¡Y que vivan sólo los conserjes!... Hace dos días que mi litera está en el salón, pero es tan grande que la han separado con biombos, y no puedo ver el piano y el sofá. Me cuesta subir las escaleras".
Maria Bashkirtseva murió de tuberculosis a la edad de 25 años. Fue enterrada en París, en el cementerio de Passy . El mausoleo de Maria Bashkirtseva, construido por Émile Bastien-Lepage , es también el lugar de enterramiento de muchos otros miembros de la familia Bashkirtsev-Babanin. Encima de la entrada hay una línea de Andre Terrier , y dentro están el caballete de Mary , sus muebles, esculturas y algunas pinturas, incluida una de las últimas obras de Bashkirtseva: "Holy Wives".
Maupassant, visitando su tumba, dijo :
¡Era la única Rosa en mi vida cuyo camino sembraría de rosas, sabiendo que sería tan brillante y tan corto!
Desde los doce años hasta su muerte, María lleva un diario en francés (ciento cinco cuadernos), que luego se hizo famoso y fue traducido repetidamente a muchos idiomas, incluido el ruso. El diario está imbuido de psicologismo sutil, una "sed de gloria" romántica y, al mismo tiempo, una trágica sensación de fatalidad.
A principios del siglo XX, este libro fue muy popular en Rusia, y la admiradora más famosa de la obra y personalidad de Bashkirtseva fue Marina Tsvetaeva , quien en su juventud mantuvo correspondencia con su madre Bashkirtseva (fallecida en la década de 1920 ) y le dedicó su primer colección de poemas a la "memoria brillante" de Bashkirtseva " Álbum de la tarde " . En la portada de su segundo libro, The Magic Lantern, Tsvetaeva anunció una colección completa llamada Maria Bashkirtseva. 3rd Book of Poems”, pero no se publicó (o tal vez no se escribió).
Valery Bryusov escribió en su diario:
Nada me resucita como el diario de Bashkirtseva. Ella soy yo con todos mis pensamientos, creencias y sueños.
Velimir Khlebnikov otorgó la calificación más alta al diario de Bashkirtseva en su autobiografía literaria "Svoyasi" (1919) :
Conjuro a los artistas del futuro a llevar diarios precisos de su espíritu: a mirarse a sí mismos como si miraran al cielo y a llevar registros precisos de la salida y puesta de las estrellas de su espíritu. En esta área, la humanidad solo tiene un diario de Maria Bashkirtseva, y nada más. Esta pobreza espiritual de conocimiento sobre el cielo interior es el rasgo negro más brillante de Fraunhofer de la humanidad moderna [8] .
El diario de Bashkirtseva a menudo se compara con el Diario de Elizabeth Dyakonova . Al comparar los diarios, los críticos a menudo preferían el provincial no rekhta. “La fallecida Elizaveta Dyakonova se fijó el mismo objetivo que Maria Bashkirtseva, escribir un 'diario' que sirviera como una 'foto de una mujer'”, señaló alguien bajo el seudónimo de Odysseus en el periódico de Petersburgo, “pero Bashkirtseva produjo negativos , algo dramatizado, poses teatrales, mientras que Dyakonova es fiel a la verdad y real hasta el último trazo. VV Rozanov habló en el mismo sentido. Incluso antes de completar la primera edición, en 1904, hizo un ardiente llamamiento en las páginas de Novoye Vremya:
¡Lea dos volúmenes del "Diario" más interesante de la Sra. Dyakonova! En primer lugar, cuán ruso es todo, "huele a Rusia", si comparamos este "Diario" sin pretensiones con el "Diario" ingeniosamente vicioso de la mujer mitad francesa Bashkirtseva. Cuántas almas, hechos, pensamientos se vierten aquí, qué hermosas páginas se dedican a reflexionar sobre la muerte. Cuánta preocupación por las personas, los niños, la familia - no cuidado real (por impotencia), pero al menos en el alma.
Y doce años más tarde, cuando ya se había publicado la cuarta edición del "Diario" de Dyakonov, Rozanov indicó aún más claramente su predilección por él, declarando que "este es uno de los libros más encantadores de la literatura rusa de todo el siglo XIX".
La propia Dyakonova escribió sobre el diario de Bashkirtseva de la siguiente manera:
Terminé de leer el diario de Maria Bashkirtseva. No me causó la menor impresión. La personalidad del autor es muy antipática. ¡Encuentre al menos un lado atractivo de su carácter, indique un movimiento sincero y cordial en este libro! "I" - brilla en todas las páginas en miles de tonos, de sombrío a claro - y viceversa.
No entiendo cómo pudieron interesarse por este diario en el extranjero: Gladstone habló de él como una de las obras más grandes de finales de este siglo. Otros alaban por las nubes este libro, porque parecía “reflejar todo el siglo, el siglo actual, brillante, pero insignificante”, y María B. era su representante más típica.
¡Pobre siglo XIX! ¡Se reflejó en una persona orgullosa, débil e inmoral! ¿No merece, llegando a su fin, una mejor comparación?...
M. B-va, por supuesto, es sincera en su diario, se dibuja tal como es. No se la puede llamar talentosa, el talento es su brillantez. Pero este terrible egoísmo es monstruoso bajo una apariencia brillante y hermosa. Si le das este libro a un monje para que lo lea, dirá: "Alma perdida y desafortunada" y, tal vez, tenga razón. Es triste ver cómo la gente como estos libros se deja llevar en nuestro tiempo...
No creas que escribo esto por envidia femenina. ¡Cuántas personas en el mundo son más dignas de envidia!
La propiedad de Bashkirtsev se vendió en 1900 al conde S. D. Sheremetev .
En 1917-1919 se destruyó la finca; durante los años de la guerra[ aclarar ] No queda ni rastro de él.
En 1908, la madre de Bashkirtseva donó al Museo Alejandro III una gran colección de obras de María (ciento cuarenta y un trabajos, incluidos dibujos, bocetos, lienzos, pasteles y estudios escultóricos). En 1930, dos pinturas de Bashkirtseva fueron transferidas de esta colección al Museo de Arte de Dnepropetrovsk, en 1932, a pedido del Comisariado del Pueblo para la Educación de la RSS de Ucrania, el Museo Ruso transfirió ciento veintisiete obras de Bashkirtseva a Ucrania. . Varias obras fueron trasladadas en 1929 a Krasnoyarsk . Ocho pinturas y trece dibujos de Maria Bashkirtseva permanecen en el Museo Ruso .
Durante la evacuación de la galería de arte de Kharkov, sesenta y seis pinturas de Bashkirtseva desaparecieron sin dejar rastro. Hoy, solo quedan tres de sus pinturas en Ucrania: en los museos de Kharkov, Dnipro y Sumy.
Las obras originales de Bashkirtseva son ahora una rareza debido al hecho de que la mayoría de ellas murieron durante la Segunda Guerra Mundial durante el bombardeo de Gavrontsev.
En la década de 1980, el texto original del diario, que antes se creía perdido, se encontró en la Biblioteca Nacional de Francia . Al estudiarlo, resultó que la mayor parte del diario de Bashkirtseva es desconocido para el público, y el ya publicado contiene una serie de lagunas y distorsiones obvias (incluido el año de nacimiento del artista) hechas por la familia, que no quería su secretos de familia a revelar.
ahora va[ aclarar ] publicación del texto completo del diario en francés y su traducción al inglés (la primera parte está disponible bajo el título "I Am the Most Interesting Book of All". En 2013, la segunda parte de la traducción al inglés se publicó bajo el título "Lust for Glory"). La edición completa revela la personalidad de Bashkirtseva de una manera nueva y también ilumina la vida de la época.
El crítico literario ucraniano Mikhail Slaboshpitsky publicó la novela "Maria Bashkirtseva", traducida al ruso y al francés [9] . El escritor Alexander Alexandrov realizó un gran estudio de la personalidad de Bashkirtseva . El resultado de su trabajo fue el libro "La verdadera vida de Mademoiselle Bashkirtseva" [10] .
En París, en el Museo de Luxemburgo , desde 1886 hay una estatua de "Inmortalidad" de Léon Longepier . El grupo escultórico representa a un joven genio muriendo a los pies de un ángel de la muerte. Este último sostiene en sus manos una tablilla con una lista de grandes personajes que descendieron prematuramente a la tumba, pero que ya se han cubierto de inmortalidad en la Tierra. Los ojos de un genio están fijos en la lista. Y entre los ocho nombres franceses inscritos en esta lista, hay un nombre femenino ruso: "Maria Bashkirtseva" [11] . Posteriormente, bajo el régimen de Vichy, la estatua fue destruida [12] . Tiempo después, la copia realizada fue instalada en uno de los cementerios de la ciudad de Skikda (Argelia) [13] .
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias |
| |||
Genealogía y necrópolis | ||||
|