Mehmunsaray

Mehmunsaray ( persa مهمان سرا ), traducido literalmente como casa de huéspedes [1] , una especie de hotel barato en Afganistán , las comidas suelen estar incluidas en el precio del alojamiento, y también existe la oportunidad de cenar sin instalarse. El número de plazas es condicional: una habitación diseñada para cuatro personas, por ejemplo, también puede considerarse una habitación doble o individual, ya que no hay muebles ni camas: los huéspedes duermen en el suelo, donde los colchones están dispuestos sobre la alfombra. en las esquinas cerca de las paredes. No se utiliza ropa de cama, se cubren con mantas acolchadas que nunca se lavan. Afganos durmiendo con ropasin desvestirse. Mehmunsaray - versión coloquial de la pronunciación; una opción fonéticamente más correcta, pero que rara vez se usa, suena como "mehmansara (y)". El nombre es relativamente nuevo, formado por una combinación de las palabras "mehmun" - invitado [1] y "granero" - casa, vivienda, palacio [2] , hasta cierto punto antiguo estilizado con pretensiones de alto estilo; ingresó a la versión afgana del idioma persa más tarde que Mehmunkhane.

Mehmunhane ( persa مهمانخانه ‎‎ ‎) , en traducción literal - una casa para invitados, un hotel [3] [4] - igual que el mehmunsaray, prácticamente no difiere. La pronunciación "mehmunkhane" se usa en el habla coloquial, la versión oficial es "mehmankhane".

En Afganistán, según las tradiciones locales, si un cliente pide el almuerzo en un mehmunsarai o un mehmunkhan, tiene derecho a pasar la noche en la misma plataforma donde terminó la comida, sin cargo alguno.

Hay Mehmunsarai y Mehmunhane por todo Afganistán: tanto en pueblos pequeños como en la capital. Hay muchos de ellos en el área de Kote Sangi de Kabul . Hay variantes peculiares: “El largo corredor estaba dividido por mamparas de vidrio, de tal manera que se formaban una serie de “habitaciones” con paredes y puertas transparentes. Cada compartimento, que medía 1,5 x 2 metros, era como un acuario, una habitación en miniatura donde había un colchón en el suelo y había poco espacio cerca para poner los zapatos. ( Pinchuk V.V. , "prisionero afgano", p. 56)

Notas

  1. 1 2 Diccionario persa-ruso. En 2 tomos. Volumen 2. / Rubinchik Yu. A .. - Moscú: idioma ruso, 1985. - S. 585. - 1664 p.
  2. Diccionario persa-ruso. En 2 tomos. Volumen 2. / Rubinchik Yu. A .. - Moscú: idioma ruso, 1985. - S. 30. - 1664 p.
  3. Diccionario persa-ruso. En 2 tomos. Volumen 2. / Rubinchik Yu. A .. - Moscú: idioma ruso, 1985. - S. 2. - 1664 p.
  4. Diccionario ruso-persa. Volumen 1. / Galunov R. A .. - Moscú: Instituto Estatal "Enciclopedia Soviética", 1936. - S. 187. - 476 p.