Miguel Khairovich Palacio ( español : Miguel Palacio ; nacido el 17 de noviembre de 1984 , Moscú ) es Doctor en Teología (Th.D.), historiador, publicista, traductor.
Director General Adjunto de la Biblioteca Estatal de Literatura Extranjera de toda Rusia que lleva el nombre de M. I. Rudomino para la cooperación interregional e internacional, asesor de la administración de la Universidad Estatal Pedagógica de Moscú , profesor asociado del departamento de teología de la Universidad Pedagógica Estatal de Moscú.
Nacido el 17 de noviembre de 1984 en Moscú, su padre es colombiano y su madre es rusa.
Educación: Facultad de Historia, Universidad Pedagógica Estatal de Moscú (especialidad - profesor de historia, 2007); estudios de posgrado en el Instituto de América Latina de la Academia Rusa de Ciencias (dirección - "Instituciones políticas, procesos y tecnologías", 2010); Seminario Teológico Nikolo-Ugreshskaya (especialidad - " Teología Ortodoxa ", 2013). En agosto de 2019, en la Facultad de Teología Ortodoxa de la Universidad de Presov ( Eslovaquia ), defendió su tesis para obtener el grado de Doctor en Teología (Th.D.); el tema de la investigación es “El papel de la Iglesia Ortodoxa Rusa en el desarrollo de las relaciones ruso-latinoamericanas (finales del siglo XIX - principios del XXI)” [1] .
En 2004-2005, fue Editor en Jefe Adjunto de Relaciones Internacionales de la revista Desarrollo Personal.
En 2006-2009 fue miembro del Instituto de América Latina de la Academia Rusa de Ciencias.
En 2007-2008, fue coordinador de relaciones públicas y prensa en el Foro Público Mundial " Diálogo de Civilizaciones ".
En 2008-2009 trabajó en la Embajada de la República de Colombia en Moscú .
En 2009-2017, fue empleado de la Secretaría de Asuntos Extranjeros del Departamento de Relaciones Eclesiásticas Externas del Patriarcado de Moscú .
Desde octubre de 2009 hasta octubre de 2018, impartió los cursos "Historia y Teoría de la Diplomacia ", " Relaciones Internacionales ", " Lengua Española " en la Iglesia General de Estudios de Posgrado y Doctorado que lleva el nombre de Santos Cirilo y Metodio .
En 2015-2016, fue el jefe del Departamento Educativo y Metodológico de los Estudios de Posgrado y Doctorado de Toda la Iglesia que lleva el nombre de los Santos Cirilo y Metodio Igual a los Apóstoles.
Participó en la preparación de las primeras conversaciones entre el Patriarca Kirill de Moscú y Toda Rusia y el Papa Francisco (12 de febrero de 2016, Cuba ) [2] . Durante la reunión, tradujo al español al Primado de la Iglesia Ortodoxa Rusa. Participó en la organización y conducción de la visita del Patriarca Kirill a Cuba, Paraguay , Brasil , Chile y la Antártida (febrero de 2016).
De octubre de 2016 a diciembre de 2018 - Jefe del Departamento de Relaciones Públicas y Protocolo de los Estudios de Posgrado y Doctorado de Toda la Iglesia que llevan el nombre de los Santos Cirilo y Metodio Iguales a los Apóstoles.
Desde junio de 2017 - Asesor del Director General de la Biblioteca Estatal de Literatura Extranjera de toda Rusia que lleva el nombre de M. I. Rudomino para proyectos humanitarios internacionales.
De agosto de 2017 a enero de 2019 - consultor del Departamento de Relaciones Eclesiásticas Externas del Patriarcado de Moscú.
Desde julio de 2018, ha sido el director de la Asociación de especialistas en el campo de las rutas culturales "Santuarios del cristianismo indiviso" (los fundadores son la Biblioteca estatal de literatura extranjera de toda Rusia que lleva el nombre de M. I. Rudomino y la Unión interregional de operadores turísticos) .
Desde septiembre de 2018 - Asesor del Rectorado de la Universidad Estatal Pedagógica de Moscú, Profesor Titular (desde noviembre de 2019 - Profesor Asociado ) del Departamento de Teología de la Universidad Estatal Pedagógica de Moscú.
De enero de 2019 a septiembre de 2020 - Jefa del Departamento de Proyectos del Consejo Patriarcal para la Cultura .
Desde octubre de 2020, el Director General Adjunto de la Biblioteca Estatal de Literatura Extranjera de toda Rusia lleva el nombre de M.I. Rudomino sobre la cooperación interregional e internacional.
Experto en el campo de la comunicación intercultural, las relaciones ruso-latinoamericanas y ruso-españolas , la historia y la teoría de la diplomacia, el protocolo y la etiqueta comercial, el servicio diplomático de la Iglesia Ortodoxa Rusa , la Santa Sede , varios europeos y estadounidenses. países.
Especialista en la obra del escritor colombiano Gabriel García Márquez , el poeta español Federico García Lorca y el poeta ruso M. Yu. Lermontov .
El autor de la idea y uno de los creadores de la ruta internacional "Lugares Santos de la Cristiandad Indivisa", que incluye las iglesias, monasterios y monumentos culturales más significativos de Rusia y Europa asociados con los santos cristianos comunes. "Los Santuarios de la Cristiandad Indivisa" es el primer producto turístico desarrollado en Rusia que pretende estar certificado por el Instituto de Itinerarios Culturales del Consejo de Europa . El proyecto recibió una subvención del presidente de la Federación Rusa para apoyar proyectos creativos de importancia nacional en el campo de la cultura y el arte en 2018.
Desarrollador de una serie de rutas turísticas culturales y educativas. A la presentación de la ruta “Tras los pasos de Francisco de Miranda ” (21 de mayo de 2017) asistieron 5 embajadores de estados latinoamericanos.
Organizó y dirigió excursiones a los lugares sagrados de la Iglesia Ortodoxa Rusa para líderes estatales y embajadores de países europeos y latinoamericanos en Rusia.
Participó y actuó como moderador de más de 30 congresos científico-prácticos y públicos en diferentes ciudades de Rusia, así como en Italia , Francia , Alemania , Austria , España , Grecia , Letonia , Eslovaquia, Serbia , Bielorrusia , Chipre , Estados Unidos , Cuba .
Organizó, participó y fue anfitrión de varias decenas de veladas literarias y musicales. Lee conferencias abiertas en universidades y bibliotecas rusas y extranjeras.
Actuó como intérprete (del ruso al español y del español al ruso) del Patriarca Kirill de Moscú y Toda Rusia y presidente del Departamento de Relaciones Eclesiásticas Externas del Patriarcado de Moscú, Metropolita Hilarión de Volokolamsk en reuniones con altos funcionarios y miembros . de gobiernos extranjeros, embajadores, jerarcas eclesiásticos (incluyendo - líder de la Revolución Cubana Fidel Castro [3] , Presidente del Consejo de Estado y Consejo de Ministros de Cuba Raúl Castro , Presidente de Ecuador Rafael Correa , Presidente de Guatemala Álvaro Colom , Presidentes de Paraguay Fernando Lugo y Horacio Cartes ).
Editó la traducción al español y preparó comentarios sobre el libro del Metropolitano Tikhon (Shevkunov) " Unholy Saints " (2014).
Tradujo al español y preparó notas para el libro "Arcipreste Alejandro Men - el camino humano" (2015).
Colaboró con una serie de periódicos rusos, tanto seculares (revistas " Itogi " y " Express ", el periódico " Versión ") como de la iglesia: Pravolavie.ru , Pravolavie i mir , Tatyana's day . Autor del principal periódico de la Iglesia Católica en España , Alfa y Omega.
Entrevistó a varios políticos, diplomáticos, figuras culturales (incluido Gabriel García Márquez, presidente de Colombia, Juan Manuel Santos , vicepresidente de Colombia, Francisco Santos Calderón ).
Autor del libro " Columbia - un tesoro inexplorado" (M., 2006) [4] , más de 60 artículos y ensayos científicos, de divulgación científica y periodísticos en medios rusos y extranjeros.
En 2015, la emisora de radio Orfeo editó en CD el programa Vocalissimo de la cantante de ópera Lyubov Kazarnovskaya , en el que Miguel Palacio habla de Federico García Lorca .
Como experto, comentó en español para el canal Russia Today los oficios de Navidad y Semana Santa que realizó el patriarca Kirill en la Catedral de Cristo Salvador .
Autor del guión del espectáculo literario y musical sobre el Poeta, España y Rusia "Soy Federico García Lorca". El estreno tuvo lugar el 29 de septiembre de 2019 en la Capilla Académica Estatal de San Petersburgo . El papel principal del narrador fue interpretado por el autor [5] .