Dmitry Lavrentievich Mikhalovsky | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 28 de enero ( 9 de febrero ) de 1828 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 9 (22) de febrero de 1905 (77 años) |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | Interprete |
Trabaja en Wikisource |
Dmitry Lavrentievich Mikhalovsky (1828-1905), poeta y traductor ruso.
Se graduó de la Facultad de Derecho de la Universidad Imperial de San Petersburgo (1848), sirvió en el Cáucaso y luego estuvo en el Ministerio de Finanzas.
Hizo su debut en Sovremennik (1857) con una traducción del poema Mazeppa de George Byron . Posteriormente publicó más traducciones de Byron, Shakespeare (" Romeo y Julieta ", " Julio César ", " Antonio y Cleopatra "), Longfellow (" Canción de Hiawatha "), poemas individuales de Edgar Poe , Nikolaus Lenau , Baudelaire , Sully- Prudhomme y etc.; traducciones seleccionadas de Mikhalovsky se publicaron en 1876 con un artículo bibliográfico de N. V. Gerbel . También tradujo ficción (incluida la primera publicación rusa de los cuentos de Edgar Allan Poe " El corazón delator ", "El gato negro " y "El diablo en el ayuntamiento ", 1861) y obras científicas. De los poemas originales de Mikhalovsky, los contemporáneos destacaron el poema "Tres tumbas" (" Pensamiento ruso ", 1889).
Laureado del Premio Pushkin (1890, por traducciones de las tragedias de Shakespeare).
Fue enterrado en los puentes literarios del cementerio Volkovsky en San Petersburgo.
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|