Mohairs ( polaco mohery ), o boinas de mohair ( polaco moherowe berety ) es un nombre irónico para la parte polaca de la sociedad, que se adhiere predominantemente a puntos de vista conservadores , nacionalistas y conservadores , católicos . La representante estereotipada de esta parte de los polacos es una mujer mayor que lleva una distintiva boina de mohair [ 1] . El nombre también hace referencia a los nombres de las unidades militares de élite (" boinas verdes ", " boinas azules ", etc.).
El término apareció en 2004 y se refería al rebaño que asiste regularmente a las misas en Gdańsk celebradas por el sacerdote Henryk Jankowski . En 2004, el sacerdote fue destituido de su cargo y sus feligreses realizaron manifestaciones en su defensa. Ancianas pobres con boinas hechas de mohair o su imitación, a menudo hecha a mano, comenzaron a parpadear en las pantallas de televisión. Se cree que la expresión "boinas de mohair" apareció en el artículo "Laberintos del párroco" ( en polaco: Labirynty księdza prałata ) de la Wyborczy Gazeta del 23 de octubre de 2004 [2] :
Mirando con entusiasmo al prelado Jankowski, las mujeres mayores aplauden casi cada palabra que dice. En Gdansk, dicen que el sacerdote tiene su propia "legión de boinas de mohair".
Texto original (polaco)[ mostrarocultar] Ekstatycznie wpatrzone w prałata Jankowskiego starsze kobiety oklaskami przyjmują niemal każde jego słowo. W Gdańsku mówi się, że ksiądz prałat ma swój „legion moherowych beretów”.La expresión se afianzó en el periodismo y en los foros de Internet, y comenzó a ser utilizada por una gama más amplia de personas, por ejemplo, por los oyentes de la radio "María" . Además, el término se ha convertido en un nombre familiar en relación con los votantes de los partidos de derecha como la Liga de Familias Polacas y Ley y Justicia .
El 10 de noviembre de 2005, Donald Tusk declaró durante un debate en el Sejm [3] :
Polonia en realidad no está condenada a lo que recientemente se ha llamado la "coalición de mohair" en Polonia.
Texto original (polaco)[ mostrarocultar] Polska naprawdę nie jest skazana na, tak jak ją Polska od wczoraj nazywa, moherową koalicjęTusk usó la expresión para la coalición parlamentaria no oficial de PiS, LPS y Autodefensa . Después de 3 semanas, tuvo que disculparse por esta expresión con la jubilada indignada Julita Kon de Olsztyn .